Шантарам. Грегори Дэвид Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шантарам - Грегори Дэвид Робертс страница 54

Название: Шантарам

Автор: Грегори Дэвид Робертс

Издательство:

Жанр: Зарубежные приключения

Серия:

isbn: 978-5-389-11023-6

isbn:

СКАЧАТЬ дерьму. Не давай ему водиться с этими долбогрёбами.

      – Не дам.

      – И не позволяй никому обмануть его. Он на вид не очень-то смышленый. Присматривай за ним.

      – Он умнее, чем кажется, но я все равно буду присматривать за ним.

      Никого из пассажиров не волновало, что водитель, вместо того чтобы продолжить путь, вот уже минут десять болтает с Прабакером. Возможно, потому, что они говорили громко и все до одного в автобусе могли их слышать. Мало того, водитель и по пути старался поставить всех встречных в известность о необычном пассажире. Завидев на дороге пешехода, он гудком привлекал его внимание и указывал ему пальцем на эту диковину, а затем замедлял ход, чтобы человек мог ее разглядеть и полностью удовлетворить свое любопытство.

      Из-за того, что водитель делился удивительной новостью со всеми встречными, путь, который можно было проделать за час, занял целых два, и лишь к вечеру мы достигли пыльного проселка, ведущего к деревушке Сундер. Когда автобус, натужно стеная, укатил, наступила такая тишина, что слышно было ветерок, шелестевший в ушах, подобно сонному шепоту ребенка. Весь последний час мы ехали по необъятным просторам, засаженным кукурузой, среди которой попадались банановые рощи; теперь же мы тащились пешком по грязи меж нескончаемых зарослей просяных культур. Растения уже поднялись во весь свой рост и были выше нашей головы, небо сжалось в узенькую полоску, а дорога впереди и позади нас терялась в сплошной золотисто-зеленой массе, так что мы пробирались словно по лабиринту, отгороженные этой живой стеной от остального мира.

      Мне довольно долго не давало покоя какое-то смутное ощущение, никак не поддававшееся осмыслению. Наконец до меня дошло. Нигде не было видно никаких столбов – ни телеграфных, ни высоковольтных, – даже вдали.

      – Прабу, в вашей деревне есть электричество?

      – Нет, – ухмыльнулся он.

      – Совсем нет электричества?

      – Нет, ни капельки.

      Некоторое время я молчал, отбрасывая мысленно одно за другим все полезные устройства. Электрического освещения нет. Электрического чайника нет. Телевизора, радио, стереосистемы тоже нет. Никакой музыки. А я даже кассетника с собой не захватил. Как же я буду жить без музыки?

      – Как же я буду жить без музыки? – посетовал я вслух, не в силах сдержать разочарования, хоть и понимал, что выгляжу довольно смешно.

      – Музыки будет полно, баба! – жизнерадостно откликнулся Прабакер. – Я буду петь. И все остальные будут петь. Петь и петь, без конца.

      – Ну, ты меня успокоил.

      – И ты тоже будешь петь.

      – Нет уж, на меня, пожалуйста, не рассчитывай.

      – В деревне все поют, – подчеркнул он, неожиданно посерьезнев.

      – Угу.

      – Да-да, все.

      – Давай решим хоровые проблемы, когда они возникнут. Нам еще далеко до деревни?

      – О, совсем почти не очень далеко. А знаешь, теперь у нас в деревне есть вода.

      – Что значит «теперь есть вода»?

      – Ну, теперь в деревне есть кран.

      – Один кран на всю деревню?

      – Да, и вода из него идет целый час, с СКАЧАТЬ