Название: Двойная подтасовка
Автор: Джеймс Хедли Чейз
Издательство: Азбука-Аттикус
Жанр: Классические детективы
Серия: Стив Хармас
isbn: 978-5-389-18596-8
isbn:
– Добрый вечер, сэр, – сказал он с едва заметным поклоном. – Вы заказывали столик?
– Нет, – ответил я. – А надо было?
– Совсем необязательно. – Он поклонился еще раз. – Сегодня у нас много свободных мест. – Он смерил меня взглядом. – В соседнем здании что-то случилось? По-моему, я слышал сирену.
Я вынул пачку «Кэмел», выудил сигарету и закурил, после чего сказал так непринужденно, как только мог:
– Двое копов решили поиграть в грабителей. Не знаю, с чего такая суета. Может, кто-то запер в помещении кошку.
Появилась Хелен: руки в карманах, на лице смертная скука. Берета на ней уже не было, и черные шелковистые волосы красиво обрамляли лицо.
– На двоих, сэр? – спросил узкоглазый, восхищенно разглядывая Хелен.
– Совершенно верно. Шестеро детей и собака подождут снаружи.
Моргнув, он бросил еще один взгляд на Хелен и проводил нас в зал.
– Неужели обязательно нести чушь? – разъяренно шепнула Хелен.
– Бытовой штрих. Лучшее снотворное для бдительности, – усмехнувшись, прошептал я в ответ.
Зал оказался огромным и безвкусным. На одной из стен был нарисован желто-красный дракон с разинутой пастью, из которой вырывались языки пламени вперемешку с серой. Время было позднее, но несколько человек еще ужинали. Когда мы проходили мимо столиков, нас провожали взглядами. Мужчины – все без исключения – глазели на Хелен с живейшим интересом. К своему сожалению, я заметил, что ни одна женщина не обратила на меня внимания. Все они были слишком заняты, пытаясь отвлечь внимание своих спутников от моей супруги.
Заняв столик в углу, мы сделали вид, что с интересом читаем длинное меню, принесенное официантом.
Наконец, отчаявшись, мы заказали острую закуску и два виски с содовой.
Китаеза удалился, всей своей спиной выражая негодование.
Через несколько минут люди за другими столиками потеряли к нам интерес. Чувствуя, что теперь можно поговорить, я тихо произнес:
– Не знаю, стоило ли вот так сбегать. Мы могли попасть в переделку.
Хелен покачала головой:
– Нужно было выбираться. Иначе бы нам не поздоровилось. Ведь мы, как ни крути, вломились и в здание, и в офис. А стоило рассказать, зачем мы пришли, наша история попала бы в газеты. И все, пиши пропало.
– Копы появились слишком вовремя. Похоже, их предупредили. Думаешь, кто-то видел, как мы входим в здание?
Хелен наморщила лоб:
– Возможно. Лучше какое-то время посидеть тут. Если у копов есть наше описание…
– Ага.
СКАЧАТЬ