Рассказы ночной стражи. Генри Лайон Олди
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рассказы ночной стражи - Генри Лайон Олди страница 6

СКАЧАТЬ наверное. Мудрость древних. Не мог же он так думать, в самом деле! Он хоть и отец, а все-таки бабушка.

      Когда я отнес еду в дом и снабдил матушку растопкой, отец все еще стоял у колодца. Меня ждет, понял я. Хочет поговорить с глазу на глаз.

      – Безликого убили, – без обиняков сообщил он, хмурясь. – Сегодня ночью.

      Я похолодел. Да, зимой похолодел, на морозе. Чуть в ледышку не обратился.

      – Мигеру?!

      – Цел твой Мигеру, в сарае сидит. Мог бы, кстати, дров нарубить, раз слуга. Другой безликий, чужой. Мы во время обхода на труп наткнулись. Я Икэду в правительственный квартал отправил, с запиской для вашей службы. Просил выяснить, а дальше как получится.

      – Что выяснить? Что получится?

      Отпустило. Ф-фух, не Мигеру. До остальных каонай мне дела не было.

      – Скажут, ваш мертвец или не ваш.

      – В смысле?

      – Не из кандидатов ли в слуги?

      – А-а… Я сам выясню.

      Выяснять не понадобилось. Когда после завтрака я вышел из дому, у забора уже приплясывал мальчишка-посыльный. В записке, которую он принес, секретарь Окада уведомлял моего отца, что убитый каонай не имеет отношения к службе Карпа-и-Дракона.

      3. «Да, младший господин!»

      – Ваш слуга делает успехи.

      Старший писец Шиничи был в хорошем настроении. Когда такое случалось, он всегда подшучивал над Мигеру – я это давно заметил.

      – Рад слышать, Шиничи-сан. И каковы они, позвольте узнать?

      В кладовке, куда Мигеру отправился за жаровней и запасом угля, воцарилась тишина. Похоже, каонай навострил уши.

      – Успехи? О, они потрясают воображение! Он уже пишет быстрее ползущей улитки! Уверен, скоро его варварское перо сможет догнать черепаху. Кстати, ошибок он теперь делает не больше, чем Хитроумный Морио.

      Все засмеялись. Я тоже рассмеялся за компанию, хотя понятия не имел, кто этот Хитроумный Морио. Писцы поминали его не впервые, при этом они всякий раз веселились от души. А я стеснялся спросить, о ком речь, и чем этот Морио знаменит.

      Подозреваю, тем, что дурак редкостный.

      – Вы слишком добры к моему слуге, Шиничи-сан. Вот бы устроить состязания в каллиграфии между ним и Хитроумным Морио…

      Мои слова потонули в дружном хохоте.

      – Состязания! – стонал от смеха молодой Макото.

      – В кха-кха-кхалиграфии! – толстяк Ринджи аж закашлялся.

      – С Хитроумным Морио!

      – Эту шутку надо запомнить!

      – Да вы острослов, Рэйден-сан!

      – Весельчак!

      Кажется, я прославился.

      – Рад, что доставил вам удовольствие. Боюсь, теперь мне пора заняться делами.

      – Разумеется, Рэйден-сан!

      – Удачного вам дня!

      Спрошу про Морио у архивариуса Фудо. Иначе скоро пойдут байки про Хитроумного Рэйдена.

      В коридоре я столкнулся с дознавателем Куродой. Ответив на мой поклон, он вихрем СКАЧАТЬ