Виражи чужого мира. Вера Чиркова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Виражи чужого мира - Вера Чиркова страница 3

Название: Виражи чужого мира

Автор: Вера Чиркова

Издательство:

Жанр: Юмористическое фэнтези

Серия: Серпантин

isbn: 978-5-9922-1414-7

isbn:

СКАЧАТЬ будто я могла хоть что-то сделать по своему желанию! Спасибо, хоть по сторонам смотреть не запретили! И, конечно же я смотрела во все глаза, и настроение портилось все сильнее.

      Замок, как я и подозревала, оказался настоящим, с длинными, темными проходными залами, узкими переходами и неудобными лестницами со слишком высокими ступеньками. В одном из залов нам встретился маг, коротким взмахом руки отослал прочь служанок и сухо велел идти за ним.

      Помещение, куда мы пришли, я назвала бы домашней молельней или часовней. Комната, расположенная в примыкающей к залу башне, была увешана изображениями в пышно украшенных резьбой рамах и неизвестными мне символами – то ли местными письменами, то ли старинными рунами. Как сказали тетки, понимание местного языка сразу по прибытии сюда магией вложил мне эрг Дэсгард, оттого так и болела моя бедная голова. А вот умение писать и читать, насколько я поняла, для попаданки считалось совершенно ненужной роскошью.

      – На все вопросы будешь отвечать «да», – приказал маг, и я упрямо стиснула губы. Вообще ничего не буду говорить!

      Эрг презрительно скривился, и вскоре я поняла почему.

      Вслед за нами в комнату вошли трое. Один, важный и представительный, явно тянул на роль хозяина замка, такая властность читалась в его взгляде. Второй, сухощавый и немолодой, в вышитой узорами накидке, не мог быть никем иным, кроме как служителем… а вот какого бога, мне еще предстояло узнать. А третий, немолодой мужчина, одетый поскромнее хозяина, наверняка управляющий или бедный родственник, почему-то пошловато ухмыльнулся, увидев мою закутанную в кучу одежек персону.

      – Начинайте, – властно кивнул хозяин служителю, и тот, взяв в руки настоящее гусиное перо, обмакнул его в пузырек и уставился на меня.

      – Скажи, девица, верно ли, что ты беженка из западных пределов?

      – Да, – покорно сказала я, мечтая откусить себе язык.

      – И носишь имя Таресса? – поставив в толстой книге какую-то закорючку, продолжал священник.

      – Да…

      – И являешься сиротой?

      – Да…

      – А родители твои были знатного рода?

      – Да…

      – И ты просишь убежища и имени зейра Диморбиуса?

      – Да… – ненавидя мага всеми фибрами души, в очередной раз солгала я.

      – Я предоставляю зейре Тарессе свой кров и имя, – лицемерно улыбаясь, кивнул хозяин.

      – Сим удостоверяю, что с сего дня зейра Таресса считается приемной дочерью зейра Жантурио Диморбиуса и имеет право жить в его доме и носить его имя, – нарисовав последнюю закорючку в заранее написанном документе, провозгласил священник.

      – Дай руку, дочь моя, я отведу тебя к твоей новой семье, – едва заметно усмехнувшись, объявил зейр Жантурио и, ухватив меня за ладошку, как на буксире поволок прочь из часовни.

      Столовая вполне СКАЧАТЬ