Название: The High Mountains of Portugal
Автор: Yann Martel
Издательство: Ingram
Жанр: Контркультура
isbn: 9781782114727
isbn:
His uncle takes the right turn at Rua de São João da Mata with ferocious conviction. Down the street they race. Tomás is blinded by the sun; his uncle seems unaffected. The automobile pounces across Rua de Santos-o-Velho and bolts down the curve of Calçada de Santos. Upon reaching the Largo de Santos, he looks wistfully—and briefly—at the walkers indulging in the slow activities of its pleasant park. His uncle drives around it until, with a savage left turn, he flings the automobile onto the wide Rua Vinte e Quatro de Julho. Lapa’s lapping waters, the breathtaking Tagus, open up to the right in a burst of light, but Tomás does not have time to appreciate the sight as they hurtle through the urban density of Lisbon in a blur of wind and noise. They spin so fast around the busy roundabout of Praça do Duque da Terceira that the vehicle is projected, slingshot-like, down Rua do Arsenal. The hurly-burly of the Praça do Comércio is no impediment, merely an amusing challenge. Tomás sees the statue of King Jose I standing in the middle of the square. Oh! If only his Secretary of State, the Marquis of Pomba knew what horrors his streets were being subjected to, he might not have rebuilt them. On they go, onward and forward, in a roar of rush, in a smear of colour. Throughout, traffic of every kind—horses, carts, carriages, drays, trams, hordes of people and dogs—bumble around them blindly. Tomás expects a collision at any moment with an animal or a human, but his uncle saves them at the last second from every certain-death encounter with a sudden swerve or a harsh stoppage. A number of times Tomás feels the urge to scream, but his face is too stiff with fright. Instead, he presses his feet against the floorboards with all his might. If he thought his uncle would accept being treated like a life buoy, he would gladly hold on to him.
All along, his uncle—when he is not hurling insults at strangers—is lit up with joy, his red face radiating excitement, his mouth creased up in a smile, his eyes shining, and he laughs with insane abandon, or shouts a one-way conversation of acclamations and exclamations: “Amazing! . . . Glorious! . . . Fantastic! . . . Didn’t I tell you? . . . Now, that’s how you take a left turn! . . . Extraordinary, absolutely extraordinary! . . . Look, look: We must be hitting fifty kilometres an hour!”
Meanwhile, the Tagus flows, placid, unhurried, unperturbed, a gentle behemoth next to the outrageous flea that leaps along its bank.
Next to a field, upon a fledgling rural road without any cobblestone finery, his uncle at last stops the automobile. Behind them, at some distance, Lisbon’s skyline stands, like the emerging teeth of a small child.
“See how far we’ve come—and so fast!” His uncle’s voice booms in the refreshing silence. He is beaming like a boy on his birthday.
Tomás looks at him for a few seconds, incapable of speech, then practically falls to the ground getting out of the driving compartment. He staggers to a nearby tree and supports himself against it. He bends forward and a heaving gush of vomit spews from his mouth.
His uncle shows understanding. “Motion sickness,” he diagnoses breezily as he removes his driving gloves. “It’s a curious thing. Some passengers are subject to it, but never the driver. Must be something to do with controlling the vehicle, perhaps being able to anticipate the coming bumps and turns. That, or the mental effort of driving distracts the stomach from any malaise it might feel. You’ll be fine once you’re behind the wheel.”
It takes a moment for Tomás to register the words. He cannot imagine holding the reins of this metallic stallion. “Sabio is coming with me, isn’t he?” he asks breathlessly as he wipes the sides of his mouth with his handkerchief.
“I’m not lending you Sabio. Who will look after my other vehicles? Besides, he’s made sure the Renault is in tip-top running order. You won’t need him.”
“But Sabio will drive the thing, Uncle.”
“Drive it? Why would you want that? Why would anyone want to delegate to a servant the thrill of driving such an astonishing invention? Sabio is here to work, not to play.”
Just then the servant in question appears, expertly directing the sputtering motorcycle off the road to stop it behind the automobile. Tomás turns to his uncle again. It’s his blistering ill fortune to have a relative with the wealth to own several automobiles and the eccentricity to want to drive them himself.
“Sabio drives you around, dear Uncle.”
“Only on formal occasions. It’s mostly Gabriela he carts about. Silly mouse doesn’t dare try it herself. You’re young and smart. You’ll do fine. Won’t he, Sabio?”
Sabio, who is standing quietly next to them, nods in agreement, but the way his eyes linger on Tomás makes Tomás feel that he does not fully share his employer’s sunny trust. Anxiety roils his stomach.
“Uncle Martim, please, I have no experience in—”
“Look here! You start in neutral, with the throttle at half. To get going, you put yourself in first gear, then release the clutch slowly as you press on the accelerator pedal. As you gather speed, you move up to second gear, then third. It’s easy. Just start on flat ground. You’ll get the knack in no time.”
His uncle steps back and fondly contemplates the automobile. Tomás hopes that during this pause, kindness and solicitude will soften his uncle’s heart. Instead, he delivers a last blast of peroration.
“Tomás, I hope you are aware that what you have before your eyes is a highly trained orchestra, and it plays the most lovely symphony. The pitch of the piece is pleasingly variable, the timbre dark but brilliant, the melody simple yet soaring, and the tempo lies between vivace and presto, although it does a fine adagio. When I am the conductor of this orchestra, what I hear is a glorious music: the music of the future. Now you are stepping up to the podium and I am passing you the baton. You must rise to the occasion.” He pats the driver’s seat in the automobile. “You sit here,” he says.
Tomás’s lungs are suddenly gasping for air. His uncle gestures to Sabio to start the engine. Once again the roar of the internal combustion engine fills the exterior countryside. He has no choice. He has waited too long, understood too late. He will have to get behind the steerage wheel of the monster.
He climbs aboard. His uncle again points, explains, nods, smiles.
“You’ll be all right,” he concludes. “Things will work out. I’ll see you when you return, Tomás. Good luck. Sabio, stay and help him out.”
With the finality of a door slamming, his uncle turns and disappears behind the automobile. Tomás cranes his head out the side to find him. “Uncle Martim!” he shouts. The motorcycle starts with a detonation, followed by a grinding sound as it moves off. His last view of his uncle is the sight of his ample girth overhanging both sides of the slender machine and his disappearance down the road in a thunder of mechanical flatulence.
Tomás turns his eyes to Sabio. It occurs to him that his uncle has departed on the motorcycle and that he is to leave with the automobile. How then will Sabio return from the outer northeast edge of Lisbon to his employer’s house in western Lapa?
Sabio speaks quietly. “Driving the automobile is possible, senhor. It only needs a little practice.”
“Of which I have none!” Tomás cries. “Neither practice nor knowledge, neither interest nor aptitude. Save my life and show me again how to use this blasted thing.”
Sabio goes over the daunting details of piloting the manufactured animal. He instructs with untiring patience, spending much time over the proper order in which to press or release the pedals and pull or push the levers. He СКАЧАТЬ