Название: Ромео и Джульетта
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Издательские решения
Жанр: Драматургия
isbn: 9785005120458
isbn:
Так получи же, трус!
Они дерутся.
Входят, несколько бойцов из обоих домов, которые присоединяются к драке;
Затем входят ГОРОЖАНЕ, с дубинками
ПЕРВЫЙ ГОРОЖАНИН
Сочтёмся! Дружно отдубасим! Бей их!
Долой Монтекки вместе с Капулетти!
Входят КАПУЛЕТТИ в своём халате и ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ
КАПУЛЕТТИ
Что тут за шум такой? Подайте мне
Мой длинный меч! Хо-хо!
ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ
Костыль! Костыль!
Зачем ты требуешь свой длинный меч?
КАПУЛЕТТИ
Мой меч, сказал! Пришёл Монтекки старый,
И машет злобно мне своим клинком.
Входят МОНТЕККИ и ЛЕДИ МОНТЕККИ
МОНТЕККИ
Ты, Капулетти, негодяй! (К жене) Пусти!
Не сдерживай меня!
ЛЕДИ МОНТЕККИ
Да, ты не можешь
Ногой пошевелить, не то, что драться.
Входит ГЕРЦОГ Эскал6 со свитой.
ГЕРЦОГ
Вы, бузотёры! Вы враги покоя, кто
Сталь оскверняет кровью ближних… Разве
Не слышно?! Эй, вы, люди! Что ж, вы, звери?!
Вы, кто огонь смертельной злобы гасит
Фонтаном алым жил, под страхом пыток,
Бросайте наземь из кровавых рук
Оружье потное и слушайте
Разгневанного герцога вердикт.
Три драки, рождены небрежным словом,
Тобою, старым Капулетти, трижды —
Тобой Монтекки. Вы нарушили
Покой на улицах Вероны древней,
Заставив бросить жителей дела
Серьёзные свои и снова взяться
За их дубинки, чтобы отделить
От раненного мира вашу злобу,
Такую же, израненную местью.
Но если потревожите опять
На наших улицах вы тишину,
То ваши жизни будут платой за
Утрату мира. Прочие – свободны,
На этот раз. Идёмте, Капулетти,
Со мною. Вы, Монтекки, приходите
Сегодня в полдень на Фритаун старый —
На наше место общего суда,
Чтоб знать наш дополнительный вердикт
По делу этому. И повторяю:
Под страхом смерти, разойдитесь все!
Выходят все, кроме МОНТЕККИ, ЛЕДИ МОНТЕККИ и БЕНВОЛИО.
МОНТЕККИ
Кто вновь открыл старинную вражду?
Скажи, племянник, как всё началось?
БЕНВОЛИО
Здесь СКАЧАТЬ
6
Собирательное имя. Династия Делла Скала правила Вероной с 1260 по 1387 годы. По легенде, всё случилось в начале XIV века, но кое-что в пьесе указывает на другой период. В разговорах пьесы имя не упоминается.