The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4). Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4) - Johannes Biermanski страница 11

Название: The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4)

Автор: Johannes Biermanski

Издательство: Автор

Жанр: Религия: прочее

Серия:

isbn: 9783959631983

isbn:

СКАЧАТЬ am Tage des Gerichts ...)

      KJV + EL = And whoever shall not receive you, nor hear you, when you depart from there, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Truly I say to you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.

      Mk 6,12 Und sie gingen aus und predigten, man sollte Buße tun,

      KJV + EL = And they went out, and preached that men should repent.

      Mk 6,13 und trieben viele Dämonen aus und salbten viele Schwache mit Öl und machten sie gesund.

      KJV + EL = And they cast out many demons, and anointed with oil many that were sick, and healed them.

      Jak 5,14.15

      Herodes und Jahschua. Ende des Täufers.

      Herod and Yahshua. The end of John the Baptist.

      (Matth. 14,1-12; Luk. 9,7-9; 3,19.20)

      Mk 6,14 LUTHER + EL = Und es kam vor den König Herodes (denn sein Name war nun bekannt) und er sprach: Johannes der Täufer ist von den Toten auferweckt worden, darum tut er solche Taten.

      EL = And king Herod heard of it; for his name had become known: and he said, John the Baptizer has been raised from the dead, and therefore do these powers work in him.

      Mk 6,15 Etliche aber sprachen: Er ist Elia; etliche aber: Er ist ein Prophet oder einer von den Propheten.

      KJV + EL = Others said, That it is EliYah. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.

      Mk 6,16 ELBERFELDER 1871 = Als aber Herodes es hörte, sagte er: Johannes, den ich enthauptet habe, dieser ist auferweckt.

      EL = But Herod, when he heard of it, he said, John, whom I beheaded, he has been raised.

      Mk 6,17 Er aber, Herodes, hatte ausgesandt und Johannes gegriffen und ins Gefängnis gelegt um der Herodias willen, seines Bruders Philippus Weib; denn er sie geheiratet hatte.

      KJV + EL = For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for Herodias‘ sake, his brother Philip‘s wife: for he had married her.

      Mk 6,18 Johannes aber sprach zu Herodes: Es ist nicht recht, daß du deines Bruders Weib habest.

      KJV + EL = For John had said to Herod, It is not lawful for you to have your brother‘s wife.

      3. Mose 18,16

      Mk 6,19 Herodias aber stellte ihm nach und wollte ihn töten, und konnte nicht.

      KJV + EL = Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:

      Mk 6,20 Herodes aber fürchtete Johannes; denn er wußte, daß er ein frommer und heiliger Mann war; und verwahrte ihn und gehorchte ihm in vielen Sachen und hörte ihn gern.

      KJV + EL = For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.

      Mk 6,21 Und es kam ein gelegener Tag, daß Herodes auf seinen Jahrestag ein Abendmahl gab den Obersten und Hauptleuten und Vornehmsten in Galiläa.

      ELBERFELDER 1871 = Und als ein geeigneter Tag kam, als Herodes an seinem Geburtstage seinen Großen , und den Obersten und den Vornehmsten von Galiläa ein Gastmahl machte,

      KJV + EL = And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;

      Mk 6,22 Da trat hinein die Tochter der Herodias und tanzte, und gefiel wohl dem Herodes und denen die am Tisch saßen. Da sprach der König zu dem Mägdlein: Bitte von mir, was du willst, ich will dir es geben.

      KJV + EL = And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said to the damsel, Ask of me whatever you will, and I will give it you.

      Mk 6,23 Und er schwur ihr einen Eid: Was du wirst von mir bitten, will ich dir geben, bis an die Hälfte meines Königreiches.

      KJV + EL = And he sware to her, Whatever you shall ask of me, I will give it you, to the half of my kingdom.

      Esth 5,3.6

      Mk 6,24 Sie ging hinaus und sprach zu ihrer Mutter: Was soll ich bitten? Die sprach: Das Haupt Johannes des Täufers.

      KJV + EL = And she went forth, and said to her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.

      Mk 6,25 Und sie ging alsbald hinein mit Eile zum König, bat und sprach: Ich will, daß du mir gebest jetzt zur Stunde auf einer Schüssel das Haupt Johannes des Täufers.

      KJV + EL + WESLEY 1755 = And she came in straightway with haste to the king, and asked, saying, I will that you give me immediately in a charger the head of John the Baptist.

      Mk 6,26 Der König war betrübt; doch um des Eides willen und derer, die am Tisch saßen, wollte er sie nicht lassen eine Fehlbitte tun.

      KJV + EL = And the king was exceeding sorry; yet for his oath‘s sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.

      Mk 6,27 Und alsbald schickte hin der König den Henker und hieß sein Haupt herbringen. Der ging hin und enthauptete ihn im Gefängnis

      KJV + EL = And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,

      Mk 6,28 und trug her sein Haupt auf einer Schüssel und gab es dem Mägdlein, und das Mägdlein gab es ihrer Mutter.

      KJV + EL = And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.

      Mk 6,29 Und da das seine Jünger hörten, kamen sie und nahmen seinen Leib, und legten ihn in ein Grab.

      KJV + EL = And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.

      Speisung der Fünftausend.

      Feeding of the five thousand.

      (Matth. 14,13-21; Luk. 9,10-17; Joh. 6,1-13)

      Mk 6,30 Und die Apostel kamen zu Jahschua zusammen und verkündigten ihm das alles und was sie getan und gelehrt hatten.

      KJV + EL = And the apostles gathered themselves together to Yahshua, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.

      Luk 9,10; 10,17

      Mk 6,31 Und er sprach zu ihnen: Lasset uns besonders an eine wüste Stätte gehen und ruht ein wenig. Denn ihr waren viele, die ab und zu gingen; und sie hatten nicht Zeit genug, zu essen.

      KJV + EL = And he said to them, Come you yourselves СКАЧАТЬ