После появления в печати «Песни о Буревестнике» (1901) М. Горького (1868–1936) в литературе буревестник стал символом грядущей революционной бури.
Это выражение приписывается французскому философу-схоласту XIV в. Жану Буридану (ок. 1300 – ок. 1358). В доказательство отсутствия свободы воли он привел в пример осла, который, находясь на одинаковом расстоянии между двумя равными охапками сена, должен бы умереть с голоду, так как при отсутствии какого-либо мотива к предпочтению одной охапки другой его абсолютно свободная воля не могла бы остановиться ни на одной из них и он не сдвинулся бы с места. Этого примера в сочинениях Буридана нет; возможно, он привел его в устной беседе. Так говорится о человеке, находящемся в положении крайней нерешительности, колеблющемся в выборе между двумя равноценными предметами, равносильными решениями и т. п.
Выражение принадлежит французскому политическому писателю и мыслителю Монтескье (1689–1755), который, по словам Бальзака (роман «Le curé de Tours»), выразился так о политической неурядице в карликовой республике Сан-Марино. Употребляется в значении: большое волнение по ничтожному поводу.
Буцефал – так звали коня Александра Македонского (356–323 гг. до н. э.), которого он один только сумел укротить. Иронично буцефалом называют старую плохую лошадь.
Это выражение – первая строка стихотворения И. Е. Молчанова (1809–1881), напечатанного в 40–50-х годах XIX в. и ставшего популярной песней. Так шутливо или с похвальбой рассказывают о каком-нибудь происшествии.
Так начинается монолог Гамлета в одноименной трагедии Шекспира в переводе H. A. Полевого (1837). Употребляется в основном в двух значениях: 1. Когда речь идет о критическом моменте и необходимо сделать выбор, от которого зависит судьба кого-либо или чего-либо. 2. Как шутливо-иронический комментарий к колебаниям по поводу чего-либо.
Цитата из поэмы «Евгений Онегин» (1831) А. С. Пушкина (1799–1837). Цитируется как ответ на упреки в излишней заботе о своем внешнем виде.
В
Выражение из библейского мифа. Изгоняя Адама из рая, Бог сказал ему: «В поте лица твоего будешь есть хлеб». Употребляется в значении: усердно трудиться, тяжелым трудом добывать хлеб.
Цитата из пьесы А. П. Чехова (1860–1904) «Дядя Ваня» (1897); эти слова произносит доктор Астров. Употребляется, когда нужно сделать кому-либо замечание относительно внешнего вида, поведения и т. д. Часто цитируется только первая половина фразы.
В библейские времена – один из самых богатых и больших городов на земле, построенный, по преданию, потомками Ноя. В глазах составителей библейских текстов Вавилон символизировал средоточие СКАЧАТЬ