Опасность желания. Элизабет Эссекс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Опасность желания - Элизабет Эссекс страница 19

Название: Опасность желания

Автор: Элизабет Эссекс

Издательство:

Жанр: Исторические любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-271-45699-2

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Если хочешь знать мое мнение, тебе нужно заплатить за него.

      – Пять сотен.

      – За неопределенное время? Сомневаюсь.

      – Семьсот пятьдесят, и это мое последнее слово.

      – Заметано. – Но она не плюнула на ладонь и не протянула ему руку, чтобы рукопожатием скрепить сделку. Раненую руку она держала в кармане. Да и ни за что не стала бы пожимать руку человеку, которого собиралась обвести вокруг пальца. Но ему об этом знать было вовсе не обязательно. – Откуда мне знать, что ты не заманишь меня в ловушку после того, как я сделаю, что тебе нужно?

      – Какой в этом смысл? Ну, если хочешь, я дам тебе слово.

      – Я тебя совсем не знаю. Может быть, твоему слову нельзя доверять. Мне нужен контракт.

      – Контракт? – В его голосе звучало недоверие.

      Он сомневался, что она умеет читать. Пусть думает что хочет.

      – Да, и составленный по всей форме. Я знаю парня, который проверит его для меня. – На мистера Леви можно положиться. Он позаботится, чтобы все было, как надо. Он защитит ее интересы. – И еще я хочу половину вперед.

      Капитан снова издал неопределенный пренебрежительный звук.

      – На счет. Вы, благородные, ведь думаете о своей безопасности. Я тоже. Ты кладешь сумму на счет, а я получаю половину сейчас, а вторую – когда выполню работу.

      Хью отвернулся и уставился в огонь. Создавалось впечатление, что он напряженно обдумывает ее предложение.

      – Ну, так что ты решил? – нетерпеливо спросила Меггс.

      – Пока ничего. А откуда мне знать, что ты не сбежишь, получив половину суммы? Я же тоже должен подумать о своей безопасности. И кстати, я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы не верить твоему слову.

      – Я же здесь. Habeas corpse, как сказали бы сыщики. Ты будешь иметь труп[2].

      – «Тело», – поправил капитан, и глаза его смеялись. – Речь идет о теле.

      – Да, в общем, как только я получу подтверждение, что деньги там, где мне нужно, я сделаю все, что ты хочешь. – В процессе работы так легко потеряться. Ничего не может быть легче, чем сбежать, в качестве напутствия выслушав его поручение. Если, конечно, она сможет работать. Или даже ходить. Очень уж сильно болела голова. По ней словно стучали кузнечным молотом. – Ну, так что ты решил?

      – Куда должны быть отправлены деньги?

      – «Леви энд Леви». Треднидл-стрит, номер двадцать четыре. Ты пойдешь сейчас?

      – Нет. – Он очень быстро оправился от удивления. – Как ты совершенно верно заметила, я должен оставаться с «телом». Я отправлю с деньгами моего человека.

      Меггс не понравилось, как он произнес последние слова – остаться с телом.

      – А как ты узнаешь, что он их не прикарманит?

      Вопрос отвлек капитана от мыслей о «теле» и изрядно его позабавил. Криво усмехнувшись, он извлек какую-то книжицу и что-то написал.

      – Триста пятьдесят фунтов будут положены на твой счет сейчас и еще четыреста – по частям по мере выполнения СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Созвучные слова: corpus – тело, туловище, corpse – труп.