Skąpiec. Мольер (Жан-Батист Поклен)
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Skąpiec - Мольер (Жан-Батист Поклен) страница 9

СКАЧАТЬ szlachty, rekrutującej się ze zbogaconych mieszczan, uzurpujących sobie ten tytuł. [przypis tłumacza]

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wgARCAeoBXgDAREAAhEBAxEB/8QAHAABAQEAAwEBAQAAAAAAAAAAAQACBgcIBQQD/8QAGwEBAQACAwEAAAAAAAAAAAAAAAECBQQGBwP/2gAMAwEAAhADEAAAAeJda9thgCxViCmIlrKWQslYLJYYzYrJLEkqUsVCMsRm46mSREsgkqZRtEYzWghJUgQpioIhgslEhWShWFZRJIVBMZY6lhliJVAgQplrKKiJFVYzYxFVFQksgRpRFQhGUC46mRZSyK5YqyoCRAJAkRKggVjLUFJLUwVSS1MZsZSyIobWKgklhlLBKGqFkqJICtZSljLpcsYVzYmU1LCuUSIhWUYwqEJlirBTKkAgJBYyhpRBFYAs3MoyiRCv82GlK1KWQDLWbmeWICKxCZuLMkEViAEqklhUTUubjLuZZYxGmUZuLLBYy5s1LmzUuUSplLNTLFxYV0uUBM3HUyLGWFRIylTFWplASFjLEQGlymbjqWUsYEBtpAVbRKNMhiCKghYFFVAisiyhBCzUyARWRUFRjES4uOpWqVUYwrAiubNSwJKqgIIERCRlirKkRCoDFZZuMamUgFiUubjpaVASVBAQEgEyjVLpVcMNKERAIgRlNrKIJW0kKllGbNTJXNxVYiIiIjNjKgRozZDKCZsZS4ssVAjLEZsjUpZFCommWUrGWUQuLLKkCSlkkuWO5nIVSLIs3MoyxgIk0ylELGIVLGZJlFZIgIQSWIzcWVrUyEBBNMhIlhATKaXKSSiNUqKiZRUTS5s1MlRirlNLlElkCRUJFQ2yyxVEjShECCaZCRACVkKssKiQrljplJKrlirESSwJGbNSq5YywqXFlLKVJZBJS46mckArljWURpkWamWGKSyQVuZQIrGUrGUJIVVEylW5kJi4ibmSoIFYIzISpA1KWBEMVUsksisAiogSVMyTNxpU0uESNMhBCyGZSRCuGN

1

miałażbyś; chciałażbyś (forma daw.) – czyżbyś miała; czy chciałabyś. [przypis edytorski]

2

szyldwach (daw., z niem.) – wartownik. [przypis edytorski]

3

hajdawery (daw., z ukr.) – obszerne spodnie, szarawary. [przypis edytorski]

4

kilka sprzączek – Wedle dawnej mody przypinano spodnie do kaftana za pomocą sprzączek, ale modnisie zaczęli je pokrywać obfitością wstążek. [przypis tłumacza]

5

dwadzieścia pistoli – Pistol wynosił wówczas 11 funtów; 20 pistoli = 220 funtów. [przypis tłumacza]

6

szlachcic to herbowy – docinek pod adresem dość rozpowszechnionej wówczas samozwańczej szlachty, rekrutującej się ze zbogaconych mieszczan, uzurpujących sobie ten tytuł. [przypis tłumacza]

СКАЧАТЬ