Название: В поисках утраченного времени. Книга 5. Пленница
Автор: Марсель Пруст
Издательство: РИПОЛ Классик
Жанр: Зарубежная классика
Серия: В поисках утраченного времени (Рипол)
isbn: 978-5-521-00024-1
isbn:
3
«В смятенной глубине…» – первая строка из романса «Осенняя дума» на мелодию Жюля Массне (1842–1912), одного из любимых композиторов Пруста.
4
«Фигаро» – сатирический еженедельник, основанный в 1854 г., преобразованный в 1866 г. в ежедневную газету, посвященную политике и литературе. В ее отделе светской хроники Пруст часто публиковал свои статьи.
5
Севинье, Мари де Рабютен-Шанталь, маркиза де (1626–1696) – французская салонная писательница. Ее «Избранные письма» считаются образцом классицистической прозы, на который Пруст часто ссылается в своем романе.
6
Г-жа де Гриньян, Франсуаза-Маргарита (1648–1705) – дочь г-жи де Севинье, с которой последняя переписывалась в течение двадцати пяти лет.
7
Агасфер – стилизованное библейское имя, произвольно заимствованное из ветхозаветной легенды об Эсфири. Под этим именем в трагедии Расина «Эсфирь» выведен персидский царь Ксеркс I, именуемый в Библии Артаксерксом.
8
«Знай: голову свою…» – неточная цитата из трагедии Расина «Эсфирь» (акт I, сцена 3).
9
Сент-Шапель – церковь в Париже на острове Сите, построенная во времена Людовика IX (1242–1248), считается шедевром высокой готики.
10
Здесь: заранее (лат.).
11
Елисейские поля (Элизиум) – в греческой мифологии легендарная, простирающаяся на западном краю земли страна блаженных, райские поля с вечной весной или небольшая область в подземном мире, где живут герои, праведники и благочестивые люди.
12
Фортюни-и-Мадразо (Фортуни-и-Мадрасо), Мариано (1871–1949) – испанский художник, большую часть жизни провел в Венеции, где снискал славу как декоратор. В 1907 г. открыл в Венеции фабрику по производству дорогих тканей и ковров. Для росписи своих тканей использовал мотивы картин Карпаччо, Тициана и Беллини. В его платьях, весьма далеких от современной моды, выражалось, с одной стороны, стремление к естественности, с другой – вкус к античной традиции.
13
В романах Бальзака… – Здесь имеется в виду уже упоминавшийся Прустом роман Бальзака «Тайны принцессы де Кадиньян», о котором де Шарлю говорил в присутствии Альбертины в романе «Содом и Гоморра».
14
…Мериме посмеивался над Бодлером… – Имеется в виду неприятие Мериме поэзии Бодлера, выраженное, в частности, в переписке литератора. Тем не менее Мериме, дурно отзываясь о «Цветах зла», выступил в защиту поэта в ходе преследования его за скандальную книгу. Бодлер, со своей стороны, считал Мериме «не только знаменитым литератором, но единственным человеком, представляющим в Сенате литературу».
15
…Стендаль над Бальзаком… – СКАЧАТЬ