Загадки священного Грааля. Н. П. Дашкевич
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Загадки священного Грааля - Н. П. Дашкевич страница 3

СКАЧАТЬ принадлежать христианам, а идеал христианина предстает в том числе и в романах о Граале. Тогда сам Грааль становится средоточием духовных сил и устремлений всякого благородного человека, но доступен, разумеется, далеко не каждому.

      Новым и отдельным витком развития темы Грааля становятся творения уже не французских труверов, а немецких миннезингеров, из которых – вполне заслуженно – более всего известен «Парцифаль» Вольфрама фон Эшенбаха (ок. 1170 – ок. 1220), одного из крупнейших и знаменитейших поэтов немецкого Средневековья. Фон Эшенбах явно вдохновляется творением Кретьена де Труа, но доводит его сюжетные линии до предельного уровня.

      Учись, мой рыцарь, с юных лет

      Блюсти дворцовый этикет,

      А также рыцарский устав!..

      Вернувшись с боя, панцирь сняв,

      Умойся с тщанием, чтоб грязь

      От ржавчины не завелась!..

      Прекрасным женщинам служи!..

      Любя, в любви убойся лжи!..

(В. фон Эшенбах. Парцифаль. Пер. Л. Гинзбурга)

      Текст Вольфрама фон Эшенбаха при всей внешней простоте классических стихотворных форм исполнен сложных аллюзий и пропитан в высшей степени глубоким мистицизмом – тем самым, который постепенно начинает приходить на место куртуазности предыдущего столетия. Фантастическим и символическим становится сам пейзаж вокруг замка Монсальват, прибежища Грааля, согласно фон Эшенбаху. Рыцарей Грааля он называет «храмовниками» – так же, как называли тамплиеров. Название замка, немецкое Munsalväsche, восходит к старофранцузскому Monsalvage, «мое спасение», хотя при этом в самом описании замка Грааля находят больше отсылок к древним кельтским традициям и мифам, нежели у более ранних де Борона или де Труа. Почему? Вопрос пока не вполне ясный. Очевидно, так парадоксально проявилась более архаичная мифологема.

      Да, я, Вольфрам фон Эшенбах,

      За совесть пел, а не за страх

      И за своим героем следом

      От поражений шел к победам…

      Но высшая из всех побед —

      Проживши жизнь, увидеть свет,

      Не призрачный, а настоящий,

      От чистой Правды исходящий,

      Не просто по миру брести,

      А Истину вдруг обрести…

(В. фон Эшенбах. Парцифаль. Пер. Л. Гинзбурга)

      Обсуждая ранние романы о Граале в контексте книги Н. П. Дашкевича, следует непременно обратить внимание на одну существенную, хотя и невольную ошибку, им совершенную. Наряду с де Бороном Дашкевич чаще всего упоминает Готье (он же Вальтер, если использовать английское имя) Мапа. Это известная историческая фигура, один из любимцев Генриха II, каноник, дипломат и писатель (ок. 1140–1208/10). Скорее всего, происходил из древнего валлийского рода, давно служившего английским королям.

      Мап, несомненно, является автором сочинения «О придворных безделицах», а также, скорее всего, изрядного числа стихотворений на латыни и ряда небольших поэм.

      Лишь в начале XX века, то есть спустя четверть столетия после выхода в свет книги Н. П. Дашкевича, было доказано, что Готье (Вальтер) Мап не является автором или переводчиком СКАЧАТЬ