Название: Amore mio Юля Котова. Из Челябинска с любовью. Книга 2
Автор: Юлия Устинова
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современные любовные романы
isbn: 9785449890450
isbn:
Как и тощая аспирантка, я устроилась у окна. Бредин сидел впереди, развернувшись ко мне лицом и продолжал словесную атаку. Его рот не закрывался ни в самолёте, ни до паспортного контроля, ни во время, ни после, заставляя меня сомневаться в том, а человек ли он вообще.
– I’ll wrap my hands around your neck so tight with love**… (Я сожму свои руки вокруг твоей шеи так крепко, с любовью) – пробормотал парень на переломанном английском, намекая на то, что подслушал, как я подпевала в самолёте.
– Бредин, у тебя омерзительный акцент, – поморщилась я.
– Ты бормотала это там… в воздухе, – он поднял вверх указательный палец и бровью не повел на то, как высоко я оценила его способности. – Не знал, что ты любишь жестокость, Юля. Мне даже как-то не по себе стало.
– Вот и правильно, держись от меня подальше. Я и не то могу.
– Правда? Ну после такого заявления я теперь вряд ли смогу это сделать.
– Ты меня снова утомил. Можешь хотя бы пять минут помолчать? – взмолилась я.
– А что я получу взамен?
Детский сад какой-то!
Я устало вздохнула и пошарила в кармане джинсовой куртки. Нащупав в нем гарнитуру и пакетик с миндалем, протянула Бредину последний.
– Вот, это все, что у меня есть.
– Я знал, что ты меня недолюбливаешь, но чтобы настолько, – Бредин с ужасом уставился на то, что я предлагала ему в качестве взятки. – Ты хочешь, чтобы уже сегодня я летел обратно в багажном отделении? – он закатил глаза и, чуть откинувшись, сложил руки на груди. Крест-накрест, как египетская мумия.
– Чего? – прозвучал мой стандартный вопрос.
– У меня на них жуткая аллергия, – пояснил он, наградив подобострастным взглядом безобидную упаковку миндаля. – Когда я в последний раз ел торт с орехами, то попал в реанимацию. Отек Квинке, – парень высунул язык и схватил себя за шею, иллюстрируя выдержки из своего анамнеза.
Я покрутила пакетик в руках и, пожав плечами, зловеще произнесла:
– Серьезно? Надо запомнить.
Бредин странно улыбнулся. И странность состояла в том, что выглядел он в этот момент очень… naturalmente (естественно, натурально). Либо я просто видела то, что хотела видеть. Должно быть, мы впервые в жизни провели так много времени наедине. И, признаться, Бредин сегодня немного не соответствовал моим представлениям о нем. Да, он по-прежнему меня раздражал и выводил из терпения, но были моменты, когда я почти забывала, что он – это он, потому что с ним было… è interessante (думаю, тут и так все прозрачно).
Назревал неожиданный, но вполне логичный вопрос: чего ради я сижу и пялюсь на Бредина, пытаясь выяснить значение его улыбки? Ведь, как бы там ни было, это же Бре – дин! А это не фамилия, это… cognome (фамилия).
СКАЧАТЬ