źrenice – tu w znaczeniu: tęczówki. [przypis edytorski]
44
padło – padlina. [przypis edytorski]
45
otrząsła – dziś popr. forma 3.os.lp r.ż.: otrząsnęła. [przypis edytorski]
46
imać – brać; tu: dotykać. [przypis edytorski]
47
zberknięcie – tu: chrzęst, szczęknięcie. [przypis edytorski]
48
zachwycić – tu: złapać, schwycić; zachwycił w oczy bystre – zobaczył, zauważył spostrzegawczymi oczami. [przypis edytorski]
49
naszego tu brata, co wróbli na tę wisznię – przen.: tłum mężczyzn nadskakujących tej pannie przypomina stado wróbli obsiadających drzewo wiśniowe. [przypis edytorski]
50
gniłka (gw.) – zgniły owoc a. ulęgałka; tu przen.: stara panna; kobieta zgorzkniała i bezdzietna lub zepsuta, „upadła”. [przypis edytorski]
51
żmuda – trud, mozół. [przypis edytorski]
52
Zresztą i pułkownik masz przecie swój dział – sens: zresztą i pan, panie pułkowniku, ma tam swoją działkę. [przypis edytorski]
53
nawa – tu: okręt. [przypis edytorski]
54
taska (ros. M. таска, B. таску) – smutek, zmartwienie. [przypis edytorski]
55
chadatajstwo (ros. хадатайство) – starania, zabieganie; wstawianie się u kogoś w jakiejś sprawie. [przypis edytorski]
56
czmucąż – czas. czmucić: zawracać w głowie, mącić; z dodaną cząstką wzmacniającą -ż. [przypis edytorski]
57
mundura – dziś popr. forma D.lp: munduru. [przypis edytorski]
58
szerokimi bary – dziś popr. forma N.lm: (…) barami. [przypis edytorski]
59
wysiepać – postrzępić, wywlec nitki; tu przen.: zużyć. [przypis edytorski]
60
zażyłabyś duszoj (z ros. ты зажила бы душой) – zaczęłabyś żyć [całą] duszą (tj. prawdziwie, do głębi). [przypis edytorski]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25