Ласка скорпиона. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ласка скорпиона - Нора Робертс страница 29

Название: Ласка скорпиона

Автор: Нора Робертс

Издательство:

Жанр: Остросюжетные любовные романы

Серия: Ева Даллас

isbn: 978-5-699-57243-4

isbn:

СКАЧАТЬ Детектив, я рассмотрю ваши письменные показания, но сейчас хочу все услышать прямо от вас.

      – Да, сэр. – Пибоди машинально встала по стойке «смирно». – Командир, приблизительно в двадцать ноль-ноль вчерашнего вечера я вошла в спортивный зал в секторе два.

      Уитни допрашивал ее жестко, до того сухо и с пристрастием, что Ева невольно ощетинилась и ей пришлось бросить предостерегающий взгляд на Макнаба, когда его лицо вспыхнуло негодованием.

      Командир безжалостно требовал, перебивал, заставлял Пибоди сомневаться в собственных показаниях, возвращаться назад, повторять снова и снова.

      Пибоди еще больше побледнела, Ева видела, как напрягается она при каждом слове, но она ни разу не сбилась, не перепутала ни одной детали.

      – Вы не смогли провести визуальное опознание ни одного из индивидов?

      – Нет, сэр, не смогла. Хотя я отчетливо слышала, как мужчина называл женщину «Рене» и «Оберман», а она его называла «Гарнетом», я ни одного из них не смогла отчетливо разглядеть. Женщина, к которой обращались как к Рене Оберман, ясно дала понять в разговоре, что мужчина – ее подчиненный. В какой-то момент я смогла увидеть часть ее профиля – цвет волос, цвет кожи. Я сумела определить ее примерный рост. Располагая этой информацией, мы идентифицировали обоих как лейтенанта Рене Оберман и детектива Уильяма Гарнета из отдела наркотиков Центрального полицейского управления.

      – Вам известно, что лейтенант Оберман является офицером со званием, с наградами и почти восемнадцатилетним стажем службы в департаменте?

      – Да, сэр.

      – А известно ли вам, что она дочь майора в отставке Маркуса Обермана?

      – Да, известно, сэр.

      – И вы готовы подтвердить ваши показания под присягой во внутреннем расследовании дела этих офицеров, а возможно, и в суде?

      – Да, сэр. Я готова это сделать. С большой охотой.

      – С большой охотой, детектив?

      – Я хочу исполнить свой долг как сотрудник Департамента полиции и безопасности Нью-Йорка, как офицер, присягавший служить и защищать. Я верю… нет, поправка, сэр: я знаю, что эти люди использовали свое положение и власть, использовали свои полицейские жетоны в аморальных и преступных целях, и я хочу, командир, сделать все от меня зависящее, чтобы их остановить.

      На это Уитни ничего не ответил, а потом вздохнул едва слышно.

      – Сядьте, детектив. Оставь ее, – приказал он Макнабу, когда детектив-электронщик поднялся и сделал шаг к Пибоди. – Нечего над ней квохтать, как наседка. Она коп, и она только что это доказала. Лейтенант.

      Теперь Ева встала навытяжку.

      – Сэр?

      – Вы ждали почти восемь часов, прежде чем доложить командованию об этом деле.

      Этого она ждала, и ответ у нее был готов.

      – Шесть часов, сэр. Нам потребовалось время, чтобы получить полные и подробные показания детектива Пибоди и проверить, действительно ли субъекты, чей разговор она невольно подслушала, СКАЧАТЬ