Название: К западу от Эдема. Зима в Эдеме. Возвращение в Эдем
Автор: Гарри Гаррисон
Издательство: Азбука-Аттикус
Жанр: Научная фантастика
Серия: Мир фантастики (Азбука-Аттикус)
isbn: 978-5-389-18370-4
isbn:
День был прекрасный, лучшего Керрик припомнить не мог. Но нужно было быть на месте к возвращению иилане’, и, едва завечерело, они отправились к месту высадки. Ждать пришлось долго, солнце уже спускалось за горизонт, наконец лодки появились.
Первой на берег вышла Вейнте’. Она пересекла пляж, опустила оружие на песок и схватила большой кусок мяса. Жадно впившись в него, она бросила на Керрика испытующий взгляд. Прожевав и проглотив кусок, она сказала:
– Никто не спасся. Убийцы убиты. Они отбивались, погибли фарги, но в мире достаточно фарги. Мы совершили то, ради чего явились сюда. А теперь ты выполняй свое дело.
Она что-то крикнула, и две фарги вытащили из одной лодки тяжелый тюк и поволокли его по песку. Керрику показалось, что там одни шкуры. Но тюк шевелился.
Когда фарги притащили тюк, он раскрылся, и перед Керриком оказался бородатый человек. Кровь запеклась на его волосах, в широко раскрытых глазах застыл ужас. При виде Керрика он раскрыл рот и издал странные резкие звуки.
– Устузоу говорит, – произнесла Вейнте’. – У этих грязных существ подобное сходит за речь. Что он говорит, Керрик? Приказываю, слушай и говори мне.
Нельзя было и подумать о неповиновении. Когда говорит эйстаа, все исполняют. Но Керрик не в силах был повиноваться, и страх охватил его.
Он не понимал звуков. Они не значили ничего. Совсем ничего.
25
– Существо разговаривает? – заторопила его Вейнте’. – Скажи мне скорее.
– Не знаю, – признался Керрик. – Возможно. Но я ничего не понимаю.
– Значит, эти звуки – просто звуки?
Вейнте’ разъярилась. Планы ее встретили непредвиденное препятствие. Не надо было доверять Энге, эти грязные твари не могут объясняться друг с другом. Она ошиблась. Свой гнев Вейнте’ обратила на пленного устузоу и ударила его ногой в лицо. Он застонал от боли и громко вскрикнул.
Керрик склонил голову и внимательно прислушался, прежде чем заговорить.
– Эйстаа, пожалуйста, подожди, есть кое-что.
Отступив на шаг, в гневе она повернулась к нему. Он заговорил быстро, чтобы ярость не обрушилась на него.
– Ты слыхала, он много раз говорил это слово… много раз, и я понимаю, то есть я думаю, что понимаю его. – Он умолк, закусил губу, прислушиваясь к полузабытому, припоминая слова. – Мараг. Он сказал – мараг.
– В этих звуках нет смысла.
– Есть, я знаю, что есть. Это то же самое, что устузоу.
СКАЧАТЬ