Тюрки и мир. Сокровенная история. Мурад Аджи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тюрки и мир. Сокровенная история - Мурад Аджи страница 54

Название: Тюрки и мир. Сокровенная история

Автор: Мурад Аджи

Издательство:

Жанр: История

Серия:

isbn: 978-5-17-073769-7, 978-5-271-36427-3

isbn:

СКАЧАТЬ сберегли самые удаленные гавани консерватизма – провинциальные города и села Запада. И конечно, рыцарский романтизм, который когда-то затмил там тюркское родословие, вошел в литературу, в искусство как самодостаточное явление… Рыцари и рыцарство – это тоже порождение Великого переселения народов.

      Ведь ханов, вернее, хозяев поместий звали gentiles – иноземцы. Они носили «варварские имена», выставляли в кавалерию полки особого назначения. Еще известно, что все они были одного рода-племени.

      Родственные связи, происхождение и корни ценились там превыше всего, чужакам среди них делать было нечего, их туда и не принимали. Там все говорили на одном языке, пользовались одними символами и жестами, о чем можно прочесть в рыцарских романах, которыми богата литература. То была каста, жившая по своим – по тюркским! – законам и правилам, Империя их не касалась. Орда есть орда.

      По поводу слова «gentiles» мнения специалистов разнятся, но сходятся на одном: имя происходит от «варваров пятого столетия, которые сначала были солдатами на службе у Римской империи, а потом завоевали Империю и гордились своей иноземной знатностью». Версий о слове «gentiles» высказано много, но никто не связал его с теми, кому оно принадлежало – с тюрками. С участниками Великого переселения народов.

      Напрасно… Впрочем, на Западе с некоторых пор эти связи не приветствуются.

      А в древнем тюркском языке были слово kent (ken), или gent (gen), означавшие «крепость», «замок», и слово il – «народ». Получалось «народ, живущий в крепости», но то не точное объяснение, здесь непереводимая игра слов, означающая не просто народ, а людей, умеющих постоять за себя. Удальцов. Их жизнь, как крепость, недоступна другим. В их имени звучит и замкнутость, и сила, и гордость, и доблесть. Все сразу. Словом, «люди-крепости».

      В пользу такого объяснения говорят названия европейских городов, появившихся тогда (Гент, Генуя, Женева), а также графства Кент (Англия) и десяток других, чья история связана с переселением народов. То и были поначалу те самые варварские поместья. И что показательно, gentiles хранили веру в Тенгри, соблюдали религиозные традиции Алтая, за что христиане называли их язычниками.

      Европа, как известно, язычниками называла всех инакомыслящих.

      Потом, с годами, образ иноземца переродился, и сложился, опять же по тюркскому обычаю, новый образ. Уже не иноземца. Все-таки сменялись поколения. Слово gentiles переросло в «джентльмен», что дословно значило «благородный человек». И в нем тоже алтайские корни – «men» по-тюркски означает «я», «личность». Потом появились титулы «маркиз», «барон» и другие, и в них виден корень Алтая – градация аристократического сословия была точно такой же, как там.

      С ханами, ставшими джентльменами, европейцы обращались бережно, словно с редкими саженцами в саду. Им давали пустить корни, закрепиться. И принести урожай. Время было лучшим союзником Запада.

      Конечно, «Гостеприимство» больше устраивало кипчаков, давало им перспективу СКАЧАТЬ