Гринтаун. Мишурный город. Рэй Брэдбери
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гринтаун. Мишурный город - Рэй Брэдбери страница 16

Название: Гринтаун. Мишурный город

Автор: Рэй Брэдбери

Издательство: Эксмо

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn: 978-5-04-103756-7

isbn:

СКАЧАТЬ в тазу с цементом, чтоб в шесть часов смотреть

                                   НЕ-НОВОСТИ.

      Услышав это и увидев сидящих дома, взаперти

                                   и в отчуждении,

      Я исторгаю древний клич,

      С холма сбегаю и пересекаю Овраг от берега до

                                   берега,

      В ботинках, хлюпающих ключевой водой, стою

                                   и плачу.

      Издалека, из прошлого, мне кажется, я слышу

                                   мамин голос,

      Пронзительный, высокий, как свисток, давно

                                   угасший, но протяжный: Домой!

      И вот последний повзрослевший мальчик времени

                                   и летних снов,

      Обескураженно взяв обувь в руки,

      Топает по склону из милых сердцу зарослей Оврага,

                                   по травам,

      Прямиком

      Домой.

      Не из Византии я родом[18]

      Не из Византии я родом,

      А из иного времени и места,

      Где жил простой народ,

      Испытанный и верный.

      Мальчишкой рос я в Иллинойсе.

      А именно в Уокигане,

      Название которого

      Непривлекательно и

      Благозвучием не блещет.

      Оттуда родом я, друзья мои,

      А не из Византии.

      В своих воспоминаниях

      Издалека, с верхушки дерева

                                   я вижу землю, лучезарную,

      Любимую и голубую,

      Такую и Уильям Батлер Йейтс

      Признал бы за свою.

      Дом, где я жил, был высечен

      Из злата наивысшей пробы,

      Добытого из одуванчиков

      Пчелами-мотовками на просеке,

      Среди пчелиного жужжания.

      Ну и, конечно, изысканные наши вина

      Происходили от того же одуванчика,

      Что и моя шевелюра, яркая, как летний

                                   день;

      Я окунался с головой в бадью для дождевой

                                   воды

      Глаза промыть и вишней красил губы,

      Мой крик – мой вопль чистого восторга:

      Византия? Нет. Я из племени индейцев,

      Девчонок и мальчишек, что зовется Иллинойс.

      И все равно гудели пчелы все индейские:

      Византия!

      Византия!

      Среди мифических героев мы росли

      И ложкою хлеб Иллинойса намазывали

      Светлым джемом – божественною

      Пищей, чтобы его разбавить

      Арахисовым маслом, воображая,

      Будто СКАЧАТЬ



<p>18</p>

«Byzantium I Come Not From», Fullerton College, 1975.