Щепотка магии. Мишель Харрисон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Щепотка магии - Мишель Харрисон страница 7

Название: Щепотка магии

Автор: Мишель Харрисон

Издательство: Альпина Диджитал

Жанр: Детская фантастика

Серия:

isbn: 978-5-9614-3440-8

isbn:

СКАЧАТЬ из пучка, потрепанная шаль, вытертое пальто и резиновые сапоги, которые совершенно ни с чем не сочетались. Вдобавок бабушка захватила уродливую ковровую сумку, которую незнамо зачем повсюду за собой таскала. Бетти даже начала радоваться туману: он, в конце концов, скрывал их от любопытных глаз. Ее смелости явно сопутствовали смущение и стыд, а вовсе не слава. Надо будет придумать новый девиз.

      – Разворачивайте лодку! – потребовала бабушка. – Мы высаживаемся!

      – Я это и пытаюсь сделать, – огрызнулся паромщик, не поднимая взгляда от розы ветров.

      Другие пассажиры украдкой косились на них, разглядывая бабушку с таким видом, как будто пытались понять, что это за удивительный костюм на Хэллоуин. Бетти съежилась.

      – Поживее, пожалуйста, – громко повторила бабушка. – Детям тут не место!

      – Так вы же их сами привели! – раздраженно откликнулся паромщик. А потом нахмурился. – Хотя, по правде говоря, я не помню, чтобы вы всходили на борт…

      – Ерунда какая. Я все это время тут была!

      Но это же невозможно, подумала Бетти, совершенно сбитая с толку. Иначе бабушка дала бы о себе знать раньше. Бетти подавила стон. Все ее усилия, все меры предосторожности – всё зря! Она больше не чувствовала себя великой путешественницей. Сейчас она была просто глупой маленькой девочкой. И, что хуже всего, к ее чувствам примешивалось облегчение. Ведь тогда, в тумане, пока бабушка не объявилась, Бетти было по-настоящему страшно.

      – Но ведь тебя тут не было! – прошептала Чарли.

      – Ша! – сказала бабушка, сама даже и не думая понижать голос.

      Паромщик внимательнее пригляделся к Банни.

      – Я видел, как девочки садились в лодку, а вот вас не помню. Да вы же за проезд не заплатили!

      – Ну конечно, заплатила, – ледяным тоном сказала бабушка. – Или вы думаете, что я каким-то чудом приплыла сюда прямо в одежде и сухой выбралась на борт? – Она прищурилась. – И не дерзите мне, молодой человек. Я знаю вашего отца!

      Похоже, паромщика это взволновало куда сильнее, чем туман.

      – Кажется, кто-то попал, – тихо сказала Чарли.

      – Это вы попали, – возразила бабушка. – Вот погодите, вернемся домой – узнаете, в какие неприятности вы вляпались. На этот раз всё более чем серьезно.

      Бетти сглотнула. Не стоило и пытаться обвести бабушку вокруг пальца. В конце концов, ей никогда еще этого не удавалось. А теперь для них был припасен какой-то неприятный сюрприз – как будто мало испорченного дня рождения.

      – Это ты о чем?

      Бабушка не ответила. Вместо этого она сказала еще строже, обращаясь к паромщику:

      – Я надеюсь, теперь вы закончите со мной препираться и доставите этих промокших, продрогших людей в безопасное место. Думаю, многим из них будет интересно узнать, почему переправа вообще была открыта, если ожидался туман.

      – Но ведь он… не ожидался, – возразил паромщик.

      – Значит, вы слишком неопытны для этой работы, – отрезала бабушка. – СКАЧАТЬ