Путешественник. Гэри Дженнингс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путешественник - Гэри Дженнингс страница 22

Название: Путешественник

Автор: Гэри Дженнингс

Издательство:

Жанр: Книги о Путешествиях

Серия:

isbn: 978-5-389-06649-6

isbn:

СКАЧАТЬ ее красу. Когда я подобрался к женщине поближе, то увидел, что она стоит рядом с высоким мужчиной в одеянии с капюшоном, почти полностью прикрывавшим его лицо. Оказавшись достаточно близко, я услышал, как этот мужчина бормочет моей прекрасной незнакомке:

      – Итак, ты все-таки разговаривала с «мордой».

      – И-и-иудей заслужил это, – сказала она, восхитительно надув губки. Мужчина пробормотал:

      – Цыпленок перед трибуналом лис.

      Красавица рассмеялась, но в смехе ее не было веселья.

      – Вы бы предпочли, чтобы я позволила цыпленку пойти к исповеднику, отец?

      Меня удивило: неужели этот мужчина настолько стар, что является отцом моей красавицы? Но, заглянув под капюшон, что я легко проделал, будучи ниже его ростом, я узнал священника из базилики Сан Марко, того самого, которого видел накануне. Удивляясь, почему он прячется, прикрываясь своим облачением, я прислушался внимательней, но их бессвязная беседа мне ничего не прояснила.

      Мужчина все так же вполголоса пробормотал:

      – Вы сделали ставку не на ту жертву. Тот, кто может рассказать, – не тот, кто может слушать.

      Женщина снова рассмеялась и надменно сказала:

      – Вы никогда не называете имя этого кого-то.

      – Зато его называешь ты, – пробормотал мужчина. – А что касается ростовщика, отдай лисицам козла вместо цыпленка.

      Она покачала головой.

      – Этот некто хоть и старый козел, но имеет друзей среди лисиц.

      Мне требуется найти способ, более изощренный, чем «морда».

      Мужчина какое-то время молчал. Затем прошептал: – Bravo.

      Я посчитал, что он таким образом тихонько выразил свой восторг, поскольку представление с бичеванием как раз закончилось под последний протяжный стон иудея. Толпа приготовилась разойтись.

      Моя дама произнесла:

      – Да, я подумаю над этой возможностью. Но теперь, – она дотронулась до прикрытой одеянием руки собеседника, – этот некто приближается.

      Священник еще ниже надвинул капюшон на лицо и смешался с толпой. А к даме присоединился другой мужчина – седой, краснолицый, одетый так же хорошо, как и она сама. «Возможно, он действительно ее отец», – подумал я. Мужчина сказал:

      – Вот ты где, Илария. Как это мы разошлись?

      Так я впервые услышал ее имя. Женщина и пожилой мужчина вместе отправились прочь, она трещала о том, «как хорошо прошло бичевание и какой выдался прекрасный день», – в общем, обычная женская болтовня. Я «повис» у них за спиной, достаточно далеко, чтобы не оказаться замеченным, и последовал за ними, словно меня тащили на веревке. Я боялся, что они дойдут лишь до берега, а затем сядут в гондолу или лодку. В таком случае мне было бы тяжело продолжать преследование. Все, у кого не было своих средств передвижения, принялись нанимать лодки. Но Илария со своим компаньоном пошли другой дорогой, прогуливаясь по пьязетте до главной пьяццы. Желая обойти толпу, СКАЧАТЬ