Выстрел в Опере. Лада Лузина
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Выстрел в Опере - Лада Лузина страница 34

Название: Выстрел в Опере

Автор: Лада Лузина

Издательство:

Жанр: Городское фэнтези

Серия: Киевские ведьмы

isbn: 978-966-03-4321-4

isbn:

СКАЧАТЬ Мирослав.

      – «Ия была самой красивой в семье».

      – Она точно твоя бабушка! – проскандировал он.

      – Нет, – сказала Маша, пропустив еще пару строк. – Ия не могла быть моей бабушкой. Она умерла бездетной в 1922 году, на Украине, от туберкулеза и голода. А в 1914 Ахматова предсказала ее смерть в стихотворении «Моей сестре». В 1910 году она предсказала смерть своего мужа Гумилева. Она посвятила ему стихи «Пришли и сказали: умер твой брат».

      – Вот видишь?

      – Что я должна видеть?

      Маша Ковалева видела текст, отпечатанный на дешевой бумаге.

      Историю, подаренную повесившейся поэтессе журналом, который вполне мог быть осужден как соучастник по статье «доведение до самоубийства».

      В Царский сад с его пышными клумбами водила бонна детей семьи Горенко.

      В верхней части парка, как написала в своих записках Анна Ахматова, с ней произошло другое событие, которое можно считать судьбоносным: она нашла булавку в виде лиры, и бонна сказала ей:

      «Это значит, ты будешь поэтом».

      – вот и все.

      Милая история – вполне пригодная для первой звонкой строки звездной биографии первой поэтессы России, прямой «наследницы» Чингисхана.

      Вот только притягивает глаза, как магнит.

      Оторвав взгляд от строки, Маша испытала дивное чувство, словно только что разлюбила – сожаления и пустоты.

      Ей отчаянно захотелось туда – «в Царский сад с его пышными клумбами».

      Нет, права Вероника – слова завораживают, – литература и ведовство мазаны одним миром.

      – Привет, киса, – другой Мир – Красавицкий повстречался взглядом с белою кошкой.

      Вернувшаяся из путешествия по карнизам Белладонна вывернула из-за балконной двери. Вслед за ней объявилась и Пуфик. Сделав пару шагов, кошка повалилась мешком на паркет, вытянула лапы и умиротворенно зажмурилась.

      – Merde voyage[6], – прокартавила она.

      – Ладно, допустим, – недовольно сказала Маша. – Допустим, все поэтессы – латентные ведьмы. Писатели – латентные колдуны. Гадуницы и чароплеты. Они предсказывают будущее и зачаровывают нас словами. Допустим, Ахматова родилась на Украине, а ее сестра – в Киеве. Допустим, что в порядке исключения Ахматова не соврала. Но даже если она правда нашла в Киеве Лиру, что нам это дает? Скорее всего Киев просто подал ей знак, направил на путь, как направлял в свое время и нас. Лира-знак – логично. Лира-талисман – ерунда. Лира – это не наша символика.

      – Ага, наша – это трезубец, – поддел Красавицкий.

      Он выудил из чемодана красный платок, исколотый значками.

      В числе прочих эмблем знаменательных киевских событий и дат была там и стандартная лира – крохотная, голубая, с кустарной надписью «Киев. Фестиваль поэзии-85».

      – Когда-то, – сказал однокурсник, разглядывая «поэзию», – я увлекался символикой. Не помню, что значит лира. Но помню, что не только поэзию....

      – СКАЧАТЬ



<p>6</p>

Merde – фр. дрянь, дерьмо, voyage – фр. путешествие.