На помощь, Дживс!. Пелам Вудхаус
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На помощь, Дживс! - Пелам Вудхаус страница 4

Название: На помощь, Дживс!

Автор: Пелам Вудхаус

Издательство:

Жанр: Классическая проза

Серия: Дживс и Вустер

isbn: 978-5-17-063248-0, 978-5-403-03218-6

isbn:

СКАЧАТЬ – готов посетить ее в любое удобное для нее время. Она что, в Лондоне?

      – Сегодня возвращается в Бринкли.

      – Надеюсь, мы успеем до отвала накормить твою любимую родственницу.

      – Нет, она уже приглашена на обед. Будет щипать траву в обществе сэра Родерика Глоссопа, он специалист по психам. Ты ведь с ним незнаком?

      – Нет, но ты мне про него рассказывал. Кошмарный тип, насколько я понял.

      – Кошмарнее не бывает.

      – Это он обнаружил у тебя в спальне двадцать четыре кошки?

      – Двадцать три, – поправил я. Во всем люблю точность. – И это были не мои кошки. Их туда притащили мои кузены, Клод и Юстас. Но объяснить присутствие кошек в спальне оказалось не так-то просто. Глоссоп совсем не умеет слушать. Надеюсь, уж его-то я в Бринкли не встречу.

      – А ты что, едешь в Бринкли?

      – Завтра днем.

      – Счастливчик.

      – Ты думаешь? Я в этом далеко не уверен.

      – Да ты спятил! Вспомни Анатоля! Вспомни его ужины! Слышал про Пери, что – безутешная – стоит у ворот Эдема?

      – Дживс что-то рассказывал.

      – Именно такие чувства испытываю я, когда вспоминаю ужины в исполнении Анатоля. Представлю, что он по-прежнему ежедневно творит чудеса, а меня там нет, и готов разрыдаться. Ты сам не понимаешь своего счастья. Бринкли-Корт – это рай на земле.

      – Во многих отношениях действительно рай, но в настоящее время жизнь там имеет и целый ряд недостатков. Одно из тех мест, «где так совершенна природа, но низок и подл человек». Угадай, кто сейчас гостит в этом вертепе? Обри Апджон.

      Видно было, что он потрясен. Глаза его широко раскрылись, недоеденный кусок тоста выпал из внезапно ослабевших рук.

      – Тот самый Апджон? Ты шутишь!

      – Ничуть. Он, собственной персоной. А ведь не далее как вчера ты пытался поддержать мой боевой дух заверениями, что я никогда больше его не увижу. «Пусть над нашими головами сгущаются тучи…» – помнится, говорил ты…

      – Но как его занесло в Бринкли?

      – Именно этот вопрос я задал моей дражайшей родственнице, и она представила объяснение, которое вполне удовлетворяет имеющимся фактам. Оказывается, после того, как мы сделали ему ручкой, он женился на тетушкиной подруге, некой Джейн Миллс, и получил в придачу падчерицу, Филлис Миллс, а Филлис Миллс – крестная дочь тетушки Далии. Тетя пригласила юную Миллс в Бринкли, ну и Апджон решил заодно прокатиться.

      – Теперь понятно. Неудивительно, что ты дрожишь как осиновый лист.

      – Не совсем как лист… Впрочем, ты прав – ощущение похожее. Как вспомнишь этот его рыбий взгляд…

      – И широкую бритую верхнюю губу. Не слишком приятная перспектива – любоваться на это уродство за обеденным столом. А вот Филлис тебе понравится.

      – Ты с ней знаком?

      – Мы встречались в Швейцарии, на прошлое Рождество. СКАЧАТЬ