Название: Дьявол, который ее укротил
Автор: Джоанна Линдсей
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Семейство Рид
isbn: 978-5-17-120981-0
isbn:
Но он даже не заметил, что расстроил Офелию, и преспокойно продолжил:
– Почему бы нам некоторое время не потерпеть общество друг друга, раз уж так все вышло?
– Прекрасно, – бросила она, – при условии, что это «некоторое время» долго не продлится. Думаю, что хоть с трудом, но выживу.
Ей показалось, что он тихо охнул, но может быть, она и ослышалась.
В этот момент из гостиной вышла престарелая леди в сопровождении молодой горничной. Обе были одеты по-дорожному. Офелия предположила, что это и есть тетка Рейфела. Закутанная в тяжелое пальто и теплую пелерину, она к тому же замотала голову толстыми шерстяными шарфами, из-под которых едва виднелось ангелоподобное личико.
– Вы, должно быть, леди Эсмеральда, – улыбнулась Офелия, протягивая руку. – Я Офелия Рид. Рада видеть…
– Громче, девушка, – сварливо перебила Эсмеральда. – Я совершенно глуха!
– Я сказала, что…
– И кричать ни к чему, – оборвала Эсмеральда. – Я не настолько глуха!
Офелия широко улыбнулась:
– Помочь вам сесть в экипаж?
– У меня пока еще ноги в порядке, девушка.
Офелию вовсе не оскорбили неприязненные ответы старой леди. Мало того, она находила их весьма забавными.
– Счастлива это слышать. Моя горничная вышла чуть пораньше, чтобы разжечь жаровню, так что в экипаже будет тепло.
– Превосходно, – кивнула Эсмеральда. – Я очень это ценю. Уильям, держите оборону, пока меня не будет. У меня предчувствие скорого возвращения.
– Разумеется, миледи, – поклонился дворецкий.
Эсмеральда величественно проследовала во двор.
Офелия заметила, как морщился Рейфел при каждой реплике тетки. Не презирай она этого мужчину всей душой, наверняка объяснила бы, что характер человека с годами портится и она прекрасно это понимает. Но очевидно, Офелия ошиблась, предполагая, что именно Эсмеральда вызвала его недовольство, потому что он с силой схватил ее за руку, не дав последовать за старушкой. Это не тот человек, который обычно залихватски ухмылялся в самых серьезных обстоятельствах. Перед ней – истинный Лок, дьявол во плоти. Она дважды наблюдала его в том состоянии, когда гнев стирал всякое подобие светского лоска и учтивости.
– Что, черт возьми, это означает? – прорычал он. – Не воображайте, что можете использовать мою тетку для своих махинаций. Я этого не допущу!
Она не сразу поняла, что имеет в виду Лок. Но потом кивнула. Значит, и он думает о ней плохо. Должно быть, его поразила ее необычная вежливость с пожилой женщиной!
Офелия презрительно усмехнулась:
– Какая прекрасная мысль! Неприятно разочаровывать вас, лорд Лок, но я всегда симпатизировала пожилым людям. Уверяю, мы с леди Эсмеральдой прекрасно поладим. СКАЧАТЬ