Потерянный когай. Юлия Андреева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Потерянный когай - Юлия Андреева страница 14

СКАЧАТЬ низвергнулся в яму, и Оми забрал первого попавшегося, а именно беднягу Питерзона».

      – Самурай велел подниматься Винку, но он от страха не мог даже пошевелиться. И тут кормчий… безумный, что с него взять, – прервал ход размышлений Крок. – В общем, мы схватились и… – Он беспомощно развел руками. – Я думал, заложник – хорошее дело…

      – Насколько я знаю японцев, максимум, на что он может рассчитывать, это разрешение покончить жизнь самоубийством. Думаю, что, если это заслуженный воин, Оми позволит ему сделать себе сэппуку. Но только в яме. Ведь он провинился, не выполнил приказ, позволил взять себя в плен…

      – Еще одну душу загубили, – завыл Корф. – Ой, чую я геенну огненную. Ой, попотчуют черти нас в аду угольками…

      – А они сами выбрали Питерзона, вы не тянули жребий?

      – Как можно… – Винк казался растерянным. – Ты бы еще сказал, кости бросили. Понимать нужно.

      Ал задумался – сюжет начал изменяться, и это было не к добру. Потому как пока все идет как по-писаному – ты встречаешься лишь с теми, о ком тебе что-то известно, и это преимущество. Но стоит тебе только чуть-чуть отойти в сторону – ты ничего и никого не знаешь.

      К яме кто-то подошел, Ал заметил тень, так, как если бы кто-то стоял в шаге от отверстия в земле, поджидая кого-то или подслушивая. Судя по тому, что часовые не окликнули его, это был кто-то из своих.

      «Нужно срочно что-то предпринять, чтобы восстановить нить истории, – лихорадочно соображал Ал. – Ясно же, что уже само мое появление здесь прорвало тонкую канву событий. Когда камень падает в воду, по ее поверхности разбегаются круги. Но потом вода снова спокойна и безмятежна. И только в глубине ее камень.

      В истории был только один кормчий Адамс, в книге Блэкторн – это значит, я должен слиться с кормчим в одно целое. Отправиться вместе с ним в Осаку, убедить в своей полезности Таранагу».

      Новый крик отвлек его от размышлений. По спине бежали мурашки.

      «Нужно убедить японцев, что Уильям Адамс и я неразделимы. Что он не может функционировать без меня, а я без него. Потому что, если я просто назовусь кормчим, меня расколют в первом же порту. Да что там в порту, по сюжету – ближайший экзамен по судоходству должен произойти уже в бухте Андзиро. На борту недавно причалившей галеры».

      Ал ясно помнил эту сцену: португальский кормчий Васко Родригес, прежде чем принять Блэкторна на борт, устраивает ему форменное испытание. Что же он спросил? Какую-то широту… при всем своем, надо сказать, достаточно хорошем знании книги, Ал не заучивал морские термины. А зря…

      Над ямой послышались шаги. Ал поднял голову и увидел Оми. Решетку поспешно убрали. Два самурая спускали вниз лестницу.

      – Андзин-сан! – скомандовал Оми, показав рукой, что кормчий должен подняться к нему наверх.

      Ал помог Адамсу подняться на ноги и, подведя его к лестнице, кивнул Оми.

      – Ваташи-ва цуяка дес. Я переводчик.

      Оми не прореагировал. В то время как Адамс СКАЧАТЬ