Цетаганда. Лоис Макмастер Буджолд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цетаганда - Лоис Макмастер Буджолд страница 55

СКАЧАТЬ дня шли проливные дожди, и несчастный начал беспокоиться. Он пошел проведать спрятанное сокровище, но в темноте просмотрел первую трубу. Отчаянно спеша, потому что вода все прибывала, полез во вторую – и слишком поздно понял свою ошибку…

      Горькая, бессмысленная гибель. Горькая, неутешительная история. Майлз вздохнул, завернул конфеты и потрусил обратно к базе, зажав под мышкой маленький сверток.

      Когда Майлз добрался до лазарета и рассказал о своей находке, реакция врача была однозначной:

      – А я что говорил? Отправился на тот свет по собственной дурости. – И он с рассеянным видом надкусил конфету.

      На следующий день срок принудительных работ Майлза в службе обеспечения кончался. Ничего интереснее утопленника в трубах не оказалось. Может, оно и к лучшему, потому что прибыл из отпуска служивший под началом Ана капрал, и Майлз обнаружил, что тот настоящий кладезь по части информации, которую он с такими муками добывал все эти две недели. Правда, у капрала не было носа Ана.

      Ан покидал лагерь «Вечная мерзлота» почти трезвым. Он поднялся по трапу катера без посторонней помощи. Майлз, провожавший его до самой посадочной площадки, никак не мог понять, радоваться ему или грустить. Сам метеоролог выглядел счастливым. Его невеселая физиономия почти сияла.

      – И куда вы после отставки? – спросил Майлз.

      – На экватор, – незамедлительно ответил Ан.

      – Понятно. А в какое место?

      – Не важно, лишь бы это был экватор, – горячо ответил Ан.

      Майлз понадеялся, что там хотя бы нет вулканов.

      На трапе Ан остановился и посмотрел вниз, на Майлза. Он явно хотел что-то сказать, но колебался.

      – Остерегайтесь Метцова, – наконец решился он.

      Это запоздалое предупреждение прозвучало крайне неопределенно. Майлз с удивлением поднял глаза на Ана:

      – Кажется, я не украшаю собой список его гостей.

      Ан поежился:

      – Я имел в виду другое.

      – Что же?

      – Как вам сказать… Однажды я видел… – Ан покачал головой. – Это было очень давно. Во время Комаррского мятежа случались странные вещи… Одним словом, лучше, если б вы держались подальше от Метцова.

      – Мне уже приходилось иметь дело с солдафонами.

      – Метцов не то чтобы солдафон. Но у него есть одна черта, которая… Короче, он может быть опасен. Никогда не угрожайте ему, ладно?

      – Мне – угрожать Метцову? – Лицо Майлза вытянулось от удивления. Может быть, он ошибся, и Ан не так трезв, как ему кажется. – Послушайте, Ан, он не может быть настолько плох, иначе его не поставили бы руководить учебным лагерем.

      – Метцов не командует обучающимися, у них свое командование. Инструкторы имеют дело только с их командирами. Под началом Метцова всего лишь постоянный контингент базы. Вы – колючая штучка, Форкосиган. СКАЧАТЬ