Название: Американские байки
Автор: Эн Поли
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Книги для детей: прочее
isbn: 978-5-532-06970-1
isbn:
– Бабушку на мякине не проведёшь! Я всё знаю! – громко говорит она, явно стараясь привлечь внимание родителей.
– О чём ты, ба? – едва держусь на ногах. Явки на гране провала.
– К подруге тебя проводит мальчик!
Едва удерживаюсь от хохота. Конечно же, меня проводит мальчик. Даже целых двое. Дядьки почти. Усатые-бородатые (ужасно красивые). О том, что «мальчики» не только провожать меня намерены, упоминать, конечно же, не стоит. Старушку незачем так волновать. А ещё мы планируем гулять допоздна. Но доморощенной миссис Марпл об этом ни за что не догадаться. Внутренне ликуя, накидываю куртку. Разворачиваюсь и гордо удаляюсь, показав за дверью язык.
Мы встречаемся в условленном месте. На площади Победы, между двух постаментов с танками. Всё необходимое ребята взяли с собой. Бутылка водки и несколько варёных сосисок в пакете, политых кетчупом. Выглядит натюрморт престранно: красное месиво и плавающие в нём формы, похожие на затонувшие подлодки. Пьём прямо из горла. Не верится, что несколько месяцев назад на моём счету был всего лишь неполный бокал шампанского, который перепал мне от родителей в канун Нового года.
Водка сметает все барьеры. Я расслабляюсь, я становлюсь уверенней. Язык мой заплетается, но это даже забавно. Он – как та сосиска, которой мне приходится закусывать. Парни смеются, их забавляет это зрелище. Кстати, закусывать я совершенно не умею. Я и пить-то не умею. Но с этим легче. Стоит сильно зажмуриться и перестать дышать. Доза проваливается в горло сама. Только не кашлять, иначе будет хуже. Отвратительная отдушка – как будто пьешь настойку из старых носков. Проще всего она забивается едой. Но ещё лучше – чем-нибудь жидким. И сладким. Запивать – молниеносно, чтобы заглушить мерзостный вкус. Просто, без изысков. Закуску же надо откусить, разжевать и проглотить. А эффект почти нулевой. Поэтому я предпочитаю запивать. Но парни о соке позабыли, а до ларька топать лень. Поэтому – сосиски. Я аккуратно достаю из пластикового пакета эти розовые, в потеках соуса дирижабли и осторожно, чтобы не обляпаться, засовываю их в рот. Парни заходятся беззвучным хохотом. Что здесь смешного, не пойму?
Город погружается в сумерки. Мы пробираемся по переулкам к Катькиному дому. Я не в силах назвать точный адрес. Но парни чудом поняли меня. В пункт назначения я всё же попаду. А, впрочем, все равно. Плевать. Плевать.
Рома заботливо несёт меня на руках, за что я награждаю его парой укусов. Когда настаёт очередь Ежа нести меня, он ласково предупреждает, чтобы я так больше не делала, но и его постигает та же участь. Мне ни капельки не стыдно. Это по любви. За один вечер меня носят на руках целых два парня! Ужасно приятно!
Байка 5. Lady In Red
Рейс Южно-Сахалинск СКАЧАТЬ
14
Lady In Red (англ.) – Девушка в красном, хит 90-х, песня Криса де Бурга – ирландского музыканта и композитора.