Последний день приговоренного к смерти. Виктор Мари Гюго
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Последний день приговоренного к смерти - Виктор Мари Гюго страница 10

СКАЧАТЬ в членах или без мускулов в теле.

      Затхлый запах тюрьмы душил меня более, чем когда-либо; в ушах звенел еще шум каторжных цепей; я все еще чувствовал страшную усталость от Бисетра. Мне казалось, что Господь умилосердится надо мною и пошлет мне хоть какую-нибудь птичку, которая мне пропоет что-нибудь с крыши.

      И почти в ту же минуту я услышал под окном голос, только не птички, а гораздо лучше: чистый, свежий, бархатный голос молоденькой, лет пятнадцати, девочки. Я мгновенно тряхнул головою и стал слушать, что она пела. Это была песня медленная и тоскливая, нечто вроде грустного и жалобного воркования:

      Как на улице на темной

      Три усатые жандарма

      Надругались надо мной.

      В шею больно надавали,

      Руки накрепко связали,

      Руки за спиной.

      Трудно описать мое разочарование; голос продолжал:

      Руки накрепко связали.

      Комиссар пришел тут тоже,

      И пошли мы впятером.

      На дороге повстречался

      Мой приятель, вор соседский,

      Паренек с умом.

      Мой приятель, вор соседский,

      Ты беги к жене скорее,

      Обо мне поведай ей.

      И вспылит жена-чертовка,

      Спросит: «Что набедокурил?» —

      Отвечай скорей!

      Спросит: «Что набедокурил?» —

      «Пот у дуба ночью пролил[1],

      Кожу также я слупил [2].

      Снял кошель с него, стуканцы [3],

      С башмаков его снял пряжки,

      Труп же схоронил».

      «С башмаков его снял пряжки…»

      Женка тут спешит к Версалю,

      К королю потом спешит

      И ему с поклоном сует

      В руки белую болтушку [4]

      Пусть меня простит.

      В руки белую болтушку…

      Ах, когда меня простит он,

      Я жену озолочу;

      Я куплю ей полсапожки,

      Разодену в шелк да в ленты,

      В бархат да в парчу.

      Разодену в шелк да в ленты…

      «Черта с два! – король ей скажет. —

      Убирайся! вот ответ.

      Я его плясать заставлю

      В том покойчике высоком,

      Где ни стен, ни пола нет».

      Я не слушал, не мог слышать больше. Полуоконченный и полузатаенный смысл этой ужасной притчи, этот разбойник в борьбе с патрулем, воришка, которого он встречает и шлет к жене, страшное известие: «Я убил человека, и за то меня посадили (пот у дуба пролил)»; эта жена, отправляющаяся в Версаль с просьбою, и король, пришедший в негодование и угрожающий заставить его проплясать пляску там, где ни стен, ни пола нет. И это все, пропетое таким приятным напевом, таким миленьким голоском, который очень редко слышится человеческим ухом, – меня надорвало, измучило, уничтожило. Отвратительны были такие уродливые слова на розовых и свеженьких губках. Точно слизь улитки на розане.

      Я не в силах передать своих ощущений: меня услаждали и СКАЧАТЬ



<p>1</p>

 Убил человека (жарг.). – Здесь и далее примеч. авт.

<p>2</p>

 Снял с него платье (жарг.).

<p>3</p>

 Часы (жарг.).

<p>4</p>

 Просьбу (жарг.).