Kuldsele kingule. Francis Spufford
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Kuldsele kingule - Francis Spufford страница 3

Название: Kuldsele kingule

Автор: Francis Spufford

Издательство: Eesti digiraamatute keskus OU

Жанр: Контркультура

Серия:

isbn: 9789949668229

isbn:

СКАЧАТЬ tunnistate, ja ma viin teid kohtunike ette, et teie isik kindlaks tehtaks. Mida kostate?“

      „Pole küll kombeks,“ kostis härra Smith, „aga vahel peaks siiski tohtima nöökamisi rääkida. Väga hea, tehtud.“

      „Tehtud,“ kordas Lovell. „Jem, märgi dokument üles ja dateeri see. Lisa äsjase kokkuleppe meelespea, ja veel tähenda üles, et kirjutaksime Banyardi ärile, paluksime seletusi ja saadaksime kirja esimese alusega teele. Seejärel paneme dokumendi teraskappi hoiule, et esitada see asitõendina kohtule, kui seda, nagu ma kahtlustan, tarvis tuleb. Nüüd, sir, jätan ma teiega …“ Lovell hoidis end tagasi, sest Smith kobas kuuetaskutes. „Kas oli veel midagi?“ küsis ta tõsiselt.

      „Jah,“ vastas Smith kukrut välja võttes. „Mulle on öeldud, et peaksin ginid peenemaks vahetama. Kas saaksite anda mulle nende väärtuses münte, mis selles linnas käibivad?“

      Lovell vaatas nelja kuldset kuningapead, mis sädelesid Smithi peopesal.

      „Kas need on valgevasest?“ küsis üks õpipoiss muiates.

      „Ei, need ei ole valgevasest,“ ütles Lovell. „Tööta silmade, mitte suuga. Miks küll …?“ pöördus ta Smithi poole. „Pole lugu. Pole lugu. Jah, ma usun, et saame teile vastu tulla. Jem, too pennikaal ja kontrolli neid.“

      „Täiskaal,“ kandis ametnik ette.

      „Seda ma arvasingi,“ nentis Lovell. „Ma hakkan teie huumorimeelest juba aru saama, härra Smith. Vaatame järele. Me ei saa kuigi palju Londoni kulda, sest see voolab, võiks öelda, vastassuunas, ja kui kollane daam näitabki oma palet, siis peamiselt moidore’ide ja pool-joe’de kujul. Usun, et võin teile ginide eest anda sada kaheksakümmend protsenti 2 New Yorgi rahas. Nelja gini pealt teeb see …“

      „Sada viiskümmend üks šillingit ja kaks ja pool penni.“

      „Te olete tõeline arvutusmasin. Nupukas rehkendama. Kahjuks saan teile müntides anda ainult pisikese osa, põhjusel, mille avaldasin kohe alguses: münte liigub praegu vähe.“ Lovell keeras hoiulaeka uuriketi küljes rippuva võtmega lahti, võttis kamaluga hõbedat – ringluse käigus kulunud, mõlkis ja lömmis hõbemünte – mille ladus Smithi ette väikeseks riidaks. „Mehhiko dollar, mille väärtus on meil kaheksa šillingit ja neli penni. See teeb pool dollarit. Paar Portugali kruseirot, mis teeb kolm New Yorgi šillingit. Veerandkuldnaline. Kaks Lembergi kroitserit. Üks Taani kroitser. Viis sou’d. Moresco münt, mille väärtus pole loetav, aga kaal vastab neljateistkümne hõbepenni omale, nii et selle väärtus New Yorgi rahas on kaks šillingit ja kuus penni. Kokku kakskümmend šillingit ja neli penni. Niisiis jääb paberrahas anda veel sada kakskümmend üheksa šillingit ning kümme ja pool penni.“

      Lovell hakkas hõbeda kõrvale lugema kuhjakest kortsunud ja volditud sedeleid, muist trükitud mustaga, muist punasega, muist pruuniga justkui palveraamatust rebitud lehed, ainult kõiksugu kuju ja suurusega, muist pehmed ja kärisenud, muist nahkseks võidunud, mõnel ainult trükipressi määrdunud jälg, teistel vapid, vett purskavad vaalad, langevad tähed, suled, lehed, metsloomad, ja ta ladus need kõik lauale nobedalt nagu kaardijagaja, niisutades sõrmi suus, et oleks parem lapata.

      „Pidage korraks,“ ütles härra Smith. „Mis see on?“

      „Te ei tunne meie raha, sir?“ küsis ametnik. „Teile ei öeldud, et me kasutame rahatähti, sest münte on siin kasinalt?“

      „Ei,“ vastas Smith.

      Kuhi kasvas.

      „Connecticuti neljapennine, Rhode Islandi kaheksapennine,“ pomises Lovell. „Rhode Islandi kahešillingiline, Jersey kaheksateistkümnepennine, Jersey ühešillingiline, Philadelphia kaheksateistkümnepennine, Marylandi ühešillingiline …“ Ta oli jõudnud laeka põhja. „Vabandage, härra Smith, ülejäänu järele peame minema ülakorrusele minu kabinetti. Harilikult ei nõuta meilt nii palju korraga. Jem, pane äri kinni, Isaiah, ära vahi ammuli sui, vaid hakka põrandat pühkima. Kui te järgneksite mulle. Võtke oma raha kindlasti kaasa, et arvepidamine segi ei läheks.“

      „Näen, et kavatsete mind vastu nöögata,“ tähendas härra Smith, kelle valduses oli nüüd kaks peotäit krabisevat kahtlast raha.

      „Nagu küla minule, nii mina külale,“ ütles Lovell. „Siiapoole.“

      Ta juhatas Smithi tahveldatud seinas olevast uksest sisse ja Smith leidis end koridorist, kust pääses ilmselt kaupmehe eraruumidesse, sest see viis otsejoones teise, tänavapoolse ukseni, kust immitses sisse viimast nõrka päevavalgust, ja kui kontor oli lõhnanud tindi, suitsu, söe ja higi järele, siis siin valitses teistsugune, vahatatud puidu, toidu, roosivee ja teelehtede hõng, vihjega (mõlema sugupoole ühisele) lõhnale, mida immitses väljakäigumajast. Koridori lõpus kulges järsk keerdtrepp üles pimedusse. Igal keerul möödus trepp aknast, aga et see avanes itta, paistis klaasi tagant õige vähe, ainult katuste ja laevataglaste mustendavad piirjooned taevaviilu taustal, mis oli neist vaid kröömikese heledam. Siin-seal läigatav polituur näitas trepikäsipuude ja postide paiknemist; pildiraamid heitsid nõrka kuldset kuma tumedatele ristkülikutele või kummalistele sädelustele, mis jäid liialt varjude rüppe, et neid täpsemalt eristada, justkui oleks Lovell kogunud ja pimedusse uputanud terve trepikäigu jao kaugeid tähtkujusid. Et see oli Lovelli kodu, siis oleks võinud oodata, et kaupmees heidab äritaaga õlgadelt ja muutub koduselt sundimatuks, aga ta hoopis seisatas esimesel trepiastmel, Smith nägi tema õlgu vajuvat, nagu oleks neile langenud koormav raskus, võib-olla painav mõte tuhandest naelast, ja ootas, et ta rühib üles aegamisi, ehk koguni hingeldades. Aga seeasemel asus Lovell hetk hiljem kibekähku üles ronima otsekui ahv, kes turnib kodupuu okstel, ning hoopis Smith, käed rahaga liiga kinni, et tasakaalu hoida, järgnes talle pimedal trepil areldi, ning kui Lovell oli üle mademe jõudnud ja ruttas edasi, jäi Smith ukselävele seisma.

      Piklikul toal, kuhu uks viis, olid läände avanevad aknad, paarist neist immitses sisse päeva viimset valguskuma, pigem vihma- kui metallikarva hõbedast, milles oli kauge päikese olemasolu reetvaid nõrku karmiinpunaseid viirge, härra Smithi silmis lausa hiilgavat valgust, ning laenatud hiilgus säratas lihtsalt sisustatud toas viibiva kolme lihtsas riides noore naise palet. Heledapäine seisis akna all, käsi suul, tumedapäine istus ja luges, valge pearätikuga aafriklasest teenija süütas peenikese vahaküünlaga uue valge küünla. Märgates uksel Smithi, pöördusid kõik kolm teda vaatama. Smith vaatas vastu.

      Kuidas küll raam vaadet muudab! Sisse vaatava härra Smithi meelest tõstsid värvitud ukse piidad neid kolme esile justkui elavat pilti Uuest Maailmast enesest, millega ta selle hetkeni oli saanud tutvust sobitada kokku nelikümmend seitse minutit ning mida ta seetõttu ei saanud veel pidada päris püsikindlaks, käegakatsutavaks, harilikul kombel maapinnale rajatuks; piidad olid vaid raamiks stseenile, mille taustal laiusid nõlvad ja tasandikud, stseen, millesse ta peab märgusõna peale sisenema, et oma osa mängida, olgu ta valmis või mitte; ta ei tundnud veel publikumi meeleolu, teiste osaliste meeleolu, mis kõik kokku mõjutab näitemängu, mida tuleb üheskoos luua keerdkäik keerdkäigult, dialoog dialoogilt, repliik repliigilt. Blondiin oli ütlemata kena, lopsakate puhaste roosihuultega. Brünett polnud sugugi vähem kena, ehk küll tundus, nagu oleks ta alles äsja lõpetanud pahutsemise, sest tema kulmud olid veel ninajuure poole kokku jooksnud. Aafriklase lagritsmustad silmad olid pööratud Smithile, pilk täiesti ilmetu. Veel enam: ühelgi kolmest polnud rõugearme, mis oli Smithi meelest õige haruldane, niisiis oleksid nad sobinud kehastama kolme graatsiat. Hiljem sai Smith teada, et kolooniates oli rõugearmide puudumine nii tavaline, et ei väärinud tähelepanu, aga esimesel hetkel tabas see teda suure üllatusena. Nagu öeldud, vaatas Smith ühelt poolt sisse. СКАЧАТЬ