Название: Избалованные смертью
Автор: Нора Робертс
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Ева Даллас
isbn: 978-5-699-57240-3
isbn:
– Тебе, я слыхала, петушок спать не давал?
– Что-что? – поперхнулась от неожиданности Ева.
– Не в том смысле, – хитро глянула на нее через плечо Шинед. – Хотя, если и в этом, тоже хорошо. Я имела в виду нашего петуха.
– А, да. Точно. И что, он так каждое утро?
– И в дождь, и в снег. Хотя я-то уже привыкла, почти совсем не замечаю. – Шинед ловко разбила яйца над сковородкой. – Наверно, это как для вас шум машин. Просто часть окружающей среды.
Шинед отставила скворчащую сковородку и снова обернулась к Еве:
– Я так рада, что вы у нас еще на ночь останетесь. И такой славный день для твоего подарка Рорку, солнечный. Давай-ка с тобой зайдем туда сегодня пораньше, посмотришь еще раз, а потом уже Шеймус его приведет.
– По фотографиям все было в общих чертах понятно. Но живьем посмотреть всегда хорошо. Шинед, спасибо вам за все, что вы там сделали.
– Доченька, ты даже не представляешь, как это для нас всех важно. Это не просто подарок на вашу годовщину. Это намного, намного больше.
Шинед поставила на стол вынутое из духовки блюдо с мясом, добавив к нему яичницу, жареную картошку и половину огромного помидора.
– А вот тебе ржаного, только утром выпекли, – сказала она, положив на тарелку свежий хлеб и ставя перед Евой плошку с маслом.
– Пахнет великолепно.
Шинед улыбнулась, долила Еве еще кофе и, подсев к ней с кружкой чая, стала ждать, когда та распробует.
– На вкус и того лучше, а уж Рорк-то меня изысканными завтраками избаловал.
– Ну вот и замечательно. Люблю угощать, люблю о людях заботиться. Хочется думать, у меня к этому талант.
– Это точно.
– Хорошо, когда каждый занимается тем, что ему по душе и к чему у него талант. Вот как ты.
– Ага.
– Себя я на твоем месте представить никак не могу. Как и ты себя, наверное, на моем. И все-таки вот мы сидим вместе на кухне, едим за одним столом. Странная штука судьба, а в нашем случае еще и щедрая. Спасибо тебе, что привезла его к нам, спасибо, что тратишь на нас свой отпуск.
– Меня накормили отличным завтраком и напоили просто шикарным кофе. Какие же это лишения!
Шинед наклонилась через стол и накрыла Евину руку своею ладонью.
– Ты имеешь власть над весьма могущественным человеком. Он любит тебя, и это дает тебе власть. Хотя, мне кажется, бывает и так, что вы с ним – как кошка с собакой.
– Да уж, случается.
– Но вот он здесь, сидит сейчас, наверное, в кабине трактора, вместо того чтобы загорать где-нибудь на экзотическом пляже, попивать шампанское по утрам, – и все потому, что ты ему это устроила. Потому что ты знаешь, как важна ему эта связующая ниточка, как важно ему разделить это все с тобой.
– Вы дали ему то, о чем он и не мечтал… И не думал, что может мечтать. Если бы не вы, никогда бы ему не сидеть за одним столом со своей родней.
– Я каждый СКАЧАТЬ