Название: Афродита, или Античные манеры
Автор: Пьер Луис
Издательство: «Остеон-Групп»
Жанр: Исторические любовные романы
isbn: 978-5-900782-18-8
isbn:
– Твои губы два нежных цветка, на которых попала кровь серны.
– Мои губы края жгучей раны…
– Твой язык – окровавленный кинжал, создавший рану твоего рта.
– Мой язык отделан драгоценными камнями. Он красен оттого, что отражает мои губы.
– Твои руки закруглены, как два слоновых клыка и твои подплечия словно два рта.
– Мои руки вытянуты, как стебли лилии, с которых свешиваются мои пальцы, как пять лепестков.
– Твои лядви – два хобота белых слонов, которые несут твои ступни, как два красных цветка.
– Мои ноги – два листика кувшинки на воде; мои лядви – два вздувшихся бутона водяных лилий.
– Твои перси – два серебряных щита, оконечности которых обмочены в крови.
– Мои сосцы – луна и отражение луны на воде.
– Твой пуп – глубокий колодезь в пустыне розового песка и низ твоего живота – козленок, лежащий на груди своей матери.
– Мой пуп – круглый перл на опрокинутом кубке, и мое лоно – светлый полумесяц Феба над лесом.
Джаля, сидя на корточках у стены, вспомнила любовные песни Индии
Наступила минута молчания.
Рабыня подняла руки и склонилась.
Куртизанка продолжала:
«Она – будто пурпурный цветок, полный аромата и меда.
«Она – словно морская гидра, живая и мягкая, открытая ночью.
«Она – влажный грот, всегда горячее убежище, где человек отдыхает по дороге к смерти».
Распростертая рабыня тихо прошептала:
– Она – ужасна. Это лицо Медузы.
Хризис поставила ногу на шею рабыни и сказала дрожа:
– Джаля.
Мало-помалу наступила ночь, но луна светила так ярко, что комната наполнилась голубым светом.
Хризис, нагая, смотрела на свое тело, на котором отблески были неподвижны, и от которого падали чёрные тени.
Она внезапно встала.
– Джаля, о чем мы думаем? Уже ночь, а я ещё не выходила. Теперь на набережной у семи колонн не будет никого, кроме уснувших матросов. Скажи мне, Джаля, я красива?
– Скажи мне, Джаля, сегодня ночью я красивее, чем была когда-либо? Я самая прекрасная из всех александрийских женщин, ты это знаешь? Не правда ли, он пойдет за мною, как собачка, – тот, кто попадёт сейчас под брошенный в сторону взгляд моих глаз? Не правда ли, я сделаю из него всё, что захочу, даже раба, если у меня явится такой каприз, и я могу ждать от первого встречного самого слепого послушания? Одень меня, Джаля.
Две серебряные змеи обвились вокруг её рук. К её ногам были прикреплены подошвы сандалий, привязанные к смуглым ногам с помощью скрещивающихся кожаных ремней. Она сама застегнула у тёплого живота пояс молодых девушек, который с поясницы спускался по вогнутым линиям паха; в уши она вдела два больших круглых кольца, СКАЧАТЬ