Название: Убийство в Орсивале
Автор: Эмиль Габорио
Издательство: Григорян Н.Л.
Жанр: Классические детективы
isbn:
isbn:
Принялись вытаскивать труп графини. Мэр приказал принести две доски и с массой предосторожностей положить их на землю, чтобы драгоценные для следствия следы оказались в безопасности.
Увы! Это действительно была графиня Треморель, о доброте и красоте которой говорили по всей округе. Неужели же это ее некогда веселое лицо, ее когда-то красивые глаза, ее чудные губы? Нет, от нее не осталось ничего. Распухшее, испачканное грязью и кровью лицо обезображено. Платье все изодрано. Вероятно, ее тащили за волосы…
В левой руке у нее был зажат кусочек драповой материи серого цвета, по всей вероятности оторванный ею от одежды убийц.
– Отнесем графиню в дом, – отдал распоряжение мировой судья. – А потом надо поискать и труп графа.
Лакей и бригадир, которые тоже вернулись сюда, сказали, что вдвоем им не донести, что нужно позвать на помощь слуг, оставшихся во дворе. Тотчас же горничные бросились в сад. Раздались ужасные крики, рыдания, причитания…
– Негодяи! Такую хорошую женщину! Такую добрую хозяйку!
Тело графини положили на бильярд в нижнем этаже, когда вдруг кто-то объявил, что приехали судебный следователь и врач.
– Наконец-то! – обрадовался Куртуа.
Мэр Орсиваля и мировой судья тут же бросились навстречу судебному следователю.
Господин Домини важно раскланялся с ними, точно никогда не был с ними знаком, и представил их сопровождающему его старичку лет шестидесяти.
– Доктор Жандрон, – сказал он.
Отец Планта пожал руку доктору, а мэр улыбнулся, а затем ввел гостей в гостиную, где собирался обо всем рассказать.
– Какое несчастье для моей общины это преступление! – обратился он к судебному следователю. – Какой позор! Теперь уже репутация Орсиваля погибла навсегда!
– В чем дело? – спросил его следователь Домини. – Посланный за мною жандарм не смог объяснить мне совсем ничего.
Тогда Куртуа подробно рассказал все, что ему удалось обнаружить, не упустив ни малейшей подробности. Он сообщил, как внешность Берто возбудила в нем подозрения, как он убедился в их лжи на месте преступления и как затем решил отдать приказ об их аресте.
Судебный следователь молчал, время от времени одобрительно покачивая головой.
– Вы действовали вполне резонно, господин мэр, – сказал он наконец. – Преступление тяжкое, но мы с вами, кажется, уже напали на следы виновных. Эти мародеры Берто и тот садовник, которого сейчас здесь нет, несомненно, имеют отношение к этому страшному преступлению.
– К несчастью, – сказал отец Планта, – этот самый Геспен, которого обвиняют, не такой дурак, чтобы возвратиться сюда.
– О, мы его найдем! – ответил Домини. – Перед отъездом я телеграфировал в Париж, чтобы сюда немедленно прислали сыщика. Вероятно, он скоро прибудет.
– А тем временем, – предложил мэр, – не желаете ли вы, господин следователь, осмотреть место преступления?
Следователь было поднялся, но потом раздумал и сел снова.
СКАЧАТЬ