Смертельная игра. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смертельная игра - Нора Робертс страница 8

Название: Смертельная игра

Автор: Нора Робертс

Издательство:

Жанр: Остросюжетные любовные романы

Серия: Ева Даллас

isbn: 978-5-699-57238-0

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Люди часто совершают необъяснимые поступки, – согласился Моррис. – Именно это делает их такими неотразимыми. Он тут играл?

      – Очевидно. Заправил диск в комп, но комп у него отказоустойчивый, с предохранителем от несанкционированного доступа: диск без пароля не вынимается. Все еще там сидит. – Ева указала на панель управления. – Сюда уже идут парни из ОЭС. Может, он вовлек робота в игру, и что-то пошло не так. – Но Ева покачала головой, сунула руки в карманы. – И эта версия не объясняет, как роботу удалось перепрограммировать себя. На пике – ха-ха! – технологии, как сказала Пибоди. Нет, это за гранью любого пика. Роботам требуется человек-оператор, чтобы изменить программу.

      – Насколько мне известно, – осторожно согласился Моррис. – Но я мало что в этом понимаю. Мне вообще человекоподобные роботы кажутся жутковатыми и в то же время немного жалкими.

      – Точно! – Ева вытащила руку из кармана и наставила на него палец. – Вот именно.

      – А поскольку они не совершают необъяснимых поступков без вмешательства человека, который их программирует, с ними просто неинтересно. – Моррис пожал плечами и поднялся на ноги. – Тебе бы посоветоваться с твоим гражданским экспертом-консультантом. Мне кажется, уж он-то до тонкостей знает все, что положено знать.

      – Сперва послушаю, что скажут наши электронщики.

      – Облом.

      Ева обернулась и увидела одного из только что упомянутых электронщиков.

      – Большой облом, – повторил Макнаб. – Черт, какая подлость! Это же Барт Миннок, гениальный мальчик.

      – Я всегда считала, что он на голову выше всех, – добавила Каллендар и тут же поморщилась. – Извините.

      – Мы такие шутки еще не раз услышим. Так, все это принадлежит Моррису. – Ева указала большим пальцем через плечо на тело и голову Миннока. – А вот это – ваше. – Палец дернулся в сторону панели управления. – Похоже, убитый пришел сюда поиграть или проверить новую программу. Не знаю, что он туда запустил, но оно все еще там. Закодировано и отказоустойчиво. Мне надо вынуть программу без ущерба для нее и для компа. Замки на этой двери и на входе прочесать частым гребнем. Дисплей показывает, что никто не входил и не выходил после того, как он загрузил программу, но поскольку не он сам с собой такое проделал острыми ногтями, значит, дисплею верить нельзя. Мы с Пибоди будем работать на выезде. Ну, раз уж у каждого из присутствующих своя голова на плечах… черт… Вот видите? Это неизбежно. Короче, жду результатов к тому времени, как мы все соберемся в управлении.

      С этими словами Ева оставила их работать, а сама сделала знак Пибоди.

      – Патрульные обошли соседей, – доложила Пибоди по пути к выходу. – Его квартира занимает три верхних этажа здания, соседи ничего не знают. Швейцар, дежуривший вчера вечером, приехал, когда ему позвонили. Он подтверждает время возвращения Миннока и клянется, что к Минноку никто не приходил, никто не поднимался в его пентхаус, пока утром не пришла подружка.

      – Убитый был электронщиком. СКАЧАТЬ