Название: A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027233236
isbn:
Due but to one, and crownèd with one crest.
And will you rent our ancient love asunder,
To join with men in scorning your poor friend?
It is not friendly, ‘tis not maidenly:
Our sex, as well as I, may chide you for it,
Though I alone do feel the injury.
HERMIA
I am amazèd at your passionate words:
I scorn you not; it seems that you scorn me.
HELENA
Have you not set Lysander, as in scorn,
To follow me, and praise my eyes and face?
And made your other love, Demetrius,—
Who even but now did spurn me with his foot,—
To call me goddess, nymph, divine, and rare,
Precious, celestial? Wherefore speaks he this
To her he hates? and wherefore doth Lysander
Deny your love, so rich within his soul,
And tender me, forsooth, affection,
But by your setting on, by your consent?
What though I be not so in grace as you,
So hung upon with love, so fortunate;
But miserable most, to love unlov’d?
This you should pity rather than despise.
HERMIA
I understand not what you mean by this.
HELENA
Ay, do persever, counterfeit sad looks,
Make mows upon me when I turn my back;
Wink each at other; hold the sweet jest up:
This sport, well carried, shall be chronicled.
If you have any pity, grace, or manners,
You would not make me such an argument.
But fare ye well: ‘tis partly my own fault;
Which death, or absence, soon shall remedy.
LYSANDER
Stay, gentle Helena; hear my excuse;
My love, my life, my soul, fair Helena!
HELENA
O excellent!
HERMIA
Sweet, do not scorn her so.
DEMETRIUS
If she cannot entreat, I can compel.
LYSANDER
Thou canst compel no more than she entreat;
Thy threats have no more strength than her weak prayers.—
Helen, I love thee; by my life I do;
I swear by that which I will lose for thee
To prove him false that says I love thee not.
DEMETRIUS
I say I love thee more than he can do.
LYSANDER
If thou say so, withdraw, and prove it too.
DEMETRIUS
Quick, come,—
HERMIA
Lysander, whereto tends all this?
LYSANDER
Away, you Ethiope!
DEMETRIUS
No, no, sir:—he will
Seem to break loose; take on as you would follow:
But yet come not. You are a tame man; go!
LYSANDER
Hang off, thou cat, thou burr: vile thing, let loose,
Or I will shake thee from me like a serpent.
HERMIA
Why are you grown so rude? what change is this,
Sweet love?
LYSANDER
Thy love! out, tawny Tartar, out!
Out, loathèd medicine! hated potion, hence!
HERMIA
Do you not jest?
HELENA
Yes, sooth; and so do you.
LYSANDER
Demetrius, I will keep my word with thee.
DEMETRIUS
I would I had your bond; for I perceive
A weak bond holds you; I’ll not trust your word.
LYSANDER
What! should I hurt her, strike her, kill her dead?
Although I hate her, I’ll not harm her so.
HERMIA
What! can you do me greater harm than hate?
Hate me! wherefore? O me! what news, my love?
Am not I Hermia? Are not you Lysander?
I am as fair now as I was erewhile.
Since night you lov’d me; yet since night you left me:
Why then, you left me,—O, the gods forbid!—
In earnest, shall I say?
LYSANDER
Ay, by my life;
And never did desire to see thee more.
Therefore be out of hope, of question, doubt,
Be certain, nothing truer; ‘tis no jest
That I do hate thee and love СКАЧАТЬ