Название: THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY
Автор: Федор Достоевский
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027200986
isbn:
I liked these solitary expeditions more and more. There was, besides, another reason for my running away from upstairs. The prince’s old aunt lived on the upper floor, scarcely ever going out. This old lady has left a vivid impression on my memory. She was almost the most important person in the house. Everyone observed a ceremonious etiquette with her, and even the princess, who looked so proud and imperious, had on fixed days twice a week to go upstairs and pay a personal visit to the prince’s aunt. She usually went in the morning; a frigid conversation began, frequently interrupted by solemn pauses, during which the old lady either murmured a prayer or counted her reckoning beads. The visit did not end till desired by the aunt, who rose from her seat and kissed the princess on the lips, and thereby gave her to understand that the interview was at an end. In the past the princess had had to visit her husband’s aunt every day; but of late at the old lady’s desire the severity of this rule had been relaxed, and the princess was only obliged on the other five days of the week to send every morning to inquire after her health. In fact, the old lady lived like a hermit. She was unmarried, and when she was five-and-thirty had retired to a convent, where she spent seventeen years but did not take the veil; then she had left the convent and gone to Moscow to live with her widowed sister, Countess L., who was growing frailer in health year by year, and to be reconciled with her second sister, another unmarried Princess X. with whom she had been on bad terms for over twenty years. But the old ladies are said never to have spent a single day without quarrelling; thousands of times they were on the point of parting and could not bring themselves to do so, because they realised at last that each one of them was necessary to the other two, to ward off boredom and the infirmities of old age. But in spite of the unattractiveness of their manner of life, and the ceremonial boredom that reigned in their Moscow mansion, the whole town looked upon it as a duty not to discontinue visiting the three recluses. They were looked upon as the guardians of all the sanctities and traditions of aristocracy, and as living relics of the old nobility. Countess L. was an excellent woman, and many good things were remembered of her. People called on them first on arriving from Petersburg. Anyone who was received in their house was received everywhere. But the countess died and the remaining sisters parted; the elder princess remained in Moscow, to inherit her share of the fortune of the countess, who died without children, while the younger settled with her nephew Prince X. in Petersburg. On the other hand, the prince’s two children, Katya and Alexandra, were visiting their great-aunt at Moscow, to entertain and console her in her solitude. Their mother, who loved her children passionately, did not dare to utter a word of protest at being parted from them for the whole period assigned for mourning. I have forgotten to mention that the prince’s whole house was still in mourning when I came to live in it; but the time for it was soon over.
The old princess was dressed always in black, always in gowns of plain woollen stuff, and wore starched pleated collars which made her look like an inmate of an almshouse. She did not give up wearing the rosary, drove out in solemn state to mass, observed all the fasts, received visits from various ecclesiastical dignitaries and pious personages, read holy books, and altogether led the life of a nun. The stillness on the upper floor was terrible, one dared not let a door creak. The old lady’s senses were as keen as though she were a girl of fifteen, and she sent immediately to find out the cause of any noise, even the faintest creak. Everyone spoke in a whisper, everyone walked on tiptoe, and the poor Frenchwoman, herself an old lady, was obliged to give up her favourite footgear — shoes with high heels. Heels were banished. A fortnight after my arrival the old princess sent to inquire who I was, what I was like, how I had come into the house, and so on. Her curiosity was immediately and respectfully gratified. Then a second messenger was sent to the French lady to inquire why she, the old princess, had not yet seen me? At once there was a great to-do; they began combing my hair, washing my face and hands, which were already very clean, showing me how to walk in, how to bow, how to look more goodhumoured and gracious, how to speak — in fact, I was regularly tormented.
Then an envoy was sent from our part of the house to inquire whether the great lady cared to see the little orphan. The answer that followed was in the negative, but another time, the following day after mass, was fixed. I did not sleep all night, and I was told afterwards that I was lightheaded all night, and raving of going to the old princess and begging her forgiveness for something. At last my presentation arrived. I saw a spare little old lady sitting in a huge easy-chair. She nodded her head to me, and put on her spectacles to look at me more closely. I remember that she did not like me at all. It was observed that I was quite a savage, that I did not know how to curtsy, nor kiss hands. Questions followed and I scarcely answered them; but when allusion was made to my father and mother, I began to cry. The old lady was much displeased at my display of feeling; however, she began trying to console me, telling me to put my trust in God. Then she asked me when I had last been to church; and as I scarcely understood her question, for my education had been greatly neglected, the old princess was horrified. She sent for her niece. A consultation followed, and it was settled that I should be taken to church on the following Sunday. Till then the old princess undertook to pray for me, but told them to take me away as, in her own words, I had made a very painful impression on her. There was nothing strange in that, it was bound to be so. But it was evident that she did not like me at all; the same day word was sent that I was too noisy in my play and could be heard all over the house, though, as I sat all day long without moving, this must have been the old lady’s fancy. Yet the same message came next day. It happened about that time that I dropped a cup and broke it. The French governess and all the servants were in despair, and I was immediately sent to a room at the farther end of the house, where they all followed me in a state of panic.
I don’t know how the incident ended: this was why I was glad to get downstairs and wander about the great rooms, knowing that there I should disturb no one.
I remember I was sitting one day in a big drawing-room downstairs. I hid my face in my hands, bowed my head, and sat like that I don’t remember how many hours. I kept thinking and thinking; my immature mind was unable to analyse my misery, and I felt more dreary and sick at heart every day. Suddenly a soft voice rang out over me.
“What’s the matter with you, my poor child?”
I raised my head; it was the prince. His gaze expressed deep sympathy and compassion; but I gazed at him with such a crushed, unhappy air that tears came into his big blue eyes.
“Poor little orphan!” he said, patting me on the head.
“No, no, not an orphan, no!” I said, and a moan broke from me and everything surged up in me and rose to the surface. I got up from my seat, clutched at his hand, and kissing it and wetting it with my tears, repeated in an imploring voice:
“No, no, not an orphan, no!”
“My child, what is the matter with you, my dear? What is it, poor Nyetochka?”
“Where is my mother? where is my mother?” I cried, sobbing loudly, unable to conceal my misery any longer, and helplessly falling on my knees before him. “Please tell me where my mother is?”
“Forgive me, my child!… Oh, poor little thing, I have reminded her…. What have I done? Come, come along with me, Nyetochka, come along with me.”
He took me by the hand and led me along with him quickly. He was moved to the depths of his soul. At last we reached a room which I had not seen before.
It was the ikon room. It was dusk. The lamps gleamed brightly, with their lights reflected on the golden settings and precious stones of the ikons. The faces of the saints looked out dimly from the gold mountings. Everything here was so unlike the other rooms, so mysterious and gloomy, that I was much impressed and overcome by a sort of terror. Besides, I was in such a morbid condition. СКАЧАТЬ