Название: THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY
Автор: Федор Достоевский
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027200986
isbn:
“No, Karl Fyodoritch, you haven’t done it!” father would say at last, pretending that it grieved him to utter the bitter truth.
Then a genuine groan broke from the chest of Karl Fyodoritch; but he recovered himself instantly, with still more rapid gesticulations begged our attention again, declared that he had been dancing on the wrong system, and besought us to criticise him once more. Then he ran off again to the other corner, and sometimes hopped so zealously that he knocked his head against the ceiling and bruised himself badly, but heroically bore the pain like a Spartan, again stopped in an attitude, again with a smile stretched out trembling hands to us, and again begged us to decide his fate. But father was relentless, and answered gloomily as before:
“No, Karl Fyodoritch, it seems it’s your fate: you’ve not done it!”
Then I could restrain myself no longer and broke into peals of laughter in which my father joined. Karl Fyodoritch noticed at last that we were laughing at him, turned crimson with indignation, and with tears in his eyes, with intense though comic feeling which made me feel miserable afterwards on the poor fellow’s account, said to father:
“You are a treacherous friend!”
Then he would snatch up his hat and run away from us, swearing by everything in the world that he would never come again. But these quarrels did not last long. A few days later he would come to see us again, and the reading of the celebrated drama would begin once more, once more tears would be shed, and once more the simplehearted Karl Fyodoritch would ask us to judge between him and the public and his fate, only he would entreat us this time to judge seriously, as true friends should, and not to laugh at him.
One day mother sent me to the shop to make some purchase, and I came back carrying carefully the small silver change I had been given. As I went up the stairs I met my father, who was coming up from the yard. I laughed to him because I could not restrain my feeling when I saw him, and bending down to kiss me, he noticed the silver money in my hand…. I had forgotten to say that I had studied the expression of his face so carefully that I could detect almost all his wishes at the first glance. When he was sad, I was racked with misery. He was most often and most acutely depressed when he had no money, and so could not get a drop of the drink to which he had accustomed himself. But at the moment when I met him on the stairs it seemed to me that something particular was passing in his mind. His lustreless eyes shifted uneasily; for the first moment he did not notice me; but when he saw the shining coins in my hand, he suddenly flushed, then turned pale, stretched out his hand to take the money from me, then at once drew it back. Evidently there was a struggle going on within him. Then apparently he mastered himself, told me to go upstairs, went down a few steps, but suddenly stopped and hurriedly called me. He was very much confused.
“Listen, Nyetochka,” he said; “give me that money. I’ll give it to you back. You will give it to Daddy, won’t you? You are a good little thing, Nyetochka.”
I felt that I had known this was coming. But for the first instant, the thought of mother’s anger, timidity, and, above all, an instinctive shame on my own account and my father’s restrained me from giving him the money. He saw that in a flash, and said hastily:
“Oh, you needn’t, you needn’t!…”
“No, no, Daddy, take it; I will say I lost it, that the children next door took it.”
“Oh, very well, very well; I knew you were a clever girl,” he said, smiling with quivering lips, no longer concealing his delight when he felt the money in his hands. “You are a kind girl, you are my little angel! There, let me kiss your hand.”
Then he seized my hand and would have kissed it, but I quickly pulled it away. I was overcome by a sort of pity, and began being more and more agonisingly ashamed. I ran upstairs in a sort of panic, abandoning my father without saying goodbye to him. When I went into the room my cheeks were burning and my heart was throbbing with an overwhelming sensation I had never known till then. However, I had the boldness to tell my mother that I had dropped the money in the snow and could not find it. I expected a beating at least, but it did not come off. Mother certainly was beside herself with distress at first, for we were dreadfully poor. She began scolding me, but at once seemed to change her mind and left off, only observing that I was a clumsy careless girl, and that it seemed I did not love her much since I took so little care of her property. This observation hurt me more than a beating would have done. But mother knew me. She had noticed my sensibility, which often reached the pitch of morbid irritability, and thought by bitter reproaches for not loving her to impress me more strongly and make me more careful in the future.
Towards dusk, when father was to come home, I waited for him as usual in the passage. This time I was in a terrible state of mind. My feelings were troubled by something which sickeningly tortured my conscience. At last my father came in, and I was greatly relieved at his coming. I seemed to think it would make me feel better. He had already been drinking, but on seeing me at once assumed a mysterious and embarrassed air; and drawing me aside into a corner, looking timidly towards our door, took out of his pocket a cake he had bought and began in a whisper bidding me never to take money again and hide it from mother, that that was bad and shameful and very wrong; that it had been done this time because Daddy needed the money very much, but that he would give it back; that I could say afterwards I had found it again. And to take from mother was shameful, and that for the future I must not dream of it, and that if I were obedient for the future he would buy me some cakes again. In the end he even added that I must feel for mother, that mother was so ill and so poor, that she worked for us all. I listened in terror, trembling all over, and tears rushed into my eyes. I was so overwhelmed that I could not say a word, and could not move from the spot. At last, he went into the room, told me not to cry nor say anything about it to mother. I noticed that he was fearfully upset himself. All the evening I was in a panic, and did not dare to look at him or go near him. He, too, evidently avoided my eyes. Mother was walking up and down the room and was talking to herself as usual, as though she were in a dream. That day she was feeling worse, she had had some sort of attack. At last my mental sufferings began to make me feverish. When night came on I could not go to sleep. I was tormented by delirious dreams. At last I could not bear it, and began crying bitterly. My sobs wakened my mother; she called to me and asked me what was the matter. I did not answer, but wept more bitterly. Then she lighted a candle, came up to me and began trying to soothe me, thinking I was frightened by something I had dreamed. “Oh, you silly little thing,” she said, “you still cry when you have a bad dream. Come, give over!” And then she kissed me, saying I should sleep with her. But I would not, and dared not hug her or go to her. My heart was torn in unimaginable tortures. I longed to tell her all about СКАЧАТЬ