Название: Springhaven: A Tale of the Great War
Автор: R. D. Blackmore
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664588319
isbn:
Carne a carne, as Mr. Twemlow said, when his wife was inclined to be masterful—a derivation confirmed by the family motto, “Carne non caret carne.” In the case, however, of Mrs. Twemlow, age, affliction, experience, affection, and perhaps above all her good husband's larger benevolence and placidity, had wrought a great change for the better, and made a nice old lady of her. She was tall and straight and slender still; and knew how to make the most, by grave attire and graceful attitude, of the bodily excellence entailed for ages on the lineage of Carne. Of moral goodness there had not been an equally strict settlement, at least in male heredity. So that Mrs. Twemlow's thoughts about her kith and kindred were rather sad than proud, unless some ignorance was shown about them.
“Poor as I am,” said Mr. Twemlow, now consulting with her, “and poor as every beneficed clergyman must be, if this war returns, I would rather have lost a hundred pounds than have heard what you tell me, Maria.”
“My dear, I cannot quite see that,” his wife made thoughtful answer; “if he only had money to keep up the place, and clear off those nasty incumbrances, I should rejoice at his coming back to live where we have been for centuries.”
“My dear, you are too poetical, though the feeling is a fine one. Within the old walls there can scarcely be a room that has a sound floor to it. And as for the roof, when that thunder-storm was, and I took shelter with my pony—well, you know the state I came home in, and all my best clothes on for the Visitation. Luckily there seems to be no rheumatism in your family, Maria; and perhaps he is too young as yet to pay out for it till he gets older. But if he comes for business, and to see to the relics of his property, surely he might have a bedroom here, and come and go at his liking. After all his foreign fanglements, a course of quiet English life and the tone of English principles might be of the greatest use to him. He would never wish to see the Continent again.”
“It is not to be thought of,” said Mrs. Twemlow. “I would not have him to live in this house for fifty thousand pounds a year. You are a great deal wiser than I am, Joshua; but of his nature you know nothing, whereas I know it from his childhood. And Eliza is so strong-willed and stubborn—you dislike, of course, to hear me say it, but it is the fact—it is, my dear. And I would rather stand by our daughter's grave than see her fall in love with Caryl Carne. You know what a handsome young man he must be now, and full of French style and frippery. I am sure it is most kind of you to desire to help my poor family; but you would rue the day, my dear, that brought him beneath our quiet roof. I have lost my only son, as it seems, by the will of the Lord, who afflicts us. But I will not lose my only daughter, by any such folly of my own.”
Tears rolled down Mrs. Twemlow's cheeks as she spoke of her mysterious affliction; and her husband, who knew that she was not weak-minded, consoled her by sharing her sorrow.
“It shall be exactly as you like,” he said, after a quiet interval. “You say that no answer is needed; and there is no address to send one to. We shall hear of it, of course, when he takes possession, if, indeed, he is allowed to do so.”
“Who is to prevent him from coming, if he chooses, to live in the home of his ancestors? The estates are all mortgaged, and the park is gone, turned into a pound for Scotch cattle-breeding. But the poor old castle belongs to us still, because no one would take the expense of it.”
“And because of the stories concerning it, Maria. Your nephew Caryl is a brave young fellow if he means to live there all alone, and I fear he can afford himself no company. You understand him so much better: what do you suppose his motive is?”
“I make no pretence to understand him, dear, any more than his poor father could. My dear brother was of headstrong order, and it did him no good to contradict him, and indeed it was dangerous to do so; but his nature was as simple as a child's almost, to any one accustomed to him. If he had not married that grand French lady, who revelled in every extravagance, though she knew how we all were impoverished, he might have been living and in high position now, though a good many years my senior. And the worst of it was that he did it at a time when he ought to have known so much better. However, he paid for it bitterly enough, and his only child was set against him.”
“A very sad case altogether,” said the rector. “I remember, as if it were yesterday, how angry poor Montagu was with me. You remember what words he used, and his threat of attacking me with his horsewhip. But he begged my pardon, most humbly, as soon as he saw how thoroughly right I was. You are like him in some things, as I often notice, but not quite so generous in confessing you were wrong.”
“Because I don't do it as he did, Joshua. You would never understand me if I did. But of course for a man you can make allowance. My rule is to do it both for men and women, quite as fairly as if one was the other.”
“Certainly, Maria—certainly. And therefore you can do it, and have always done it, even for poor Josephine. No doubt there is much to be pleaded, by a candid and gentle mind, on her behalf.”
“What! that dreadful creature who ruined my poor brother, and called herself the Countess de Lune, or some such nonsense! No, Joshua, no! I have not so entirely lost all English principle as to quite do that. Instead of being largeness, that would be mere looseness.”
“There are many things, however, that we never understood, and perhaps never shall in this world,” Mr. Twemlow continued, as if talking to himself, for reason on that subject would be misaddressed to her; “and nothing is more natural than that young Caryl should side with his mother, who so petted him, against his poor father, who was violent and harsh, especially when he had to pay such bills. But perhaps our good nephew has amassed some cash, though there seems to be but little on the Continent, after all this devastation. Is there anything, Maria, in his letter to enable us to hope that he is coming home with money?”
“Not a word, I am afraid,” Mrs. Twemlow answered, sadly. “But take it, my dear, and read it to me slowly. You make things so plain, because of practice every Sunday. Oh, Joshua, I never can be sure which you are greatest in—the Lessons or the Sermon. But before you begin I will shoot the bolt a little, as if it had caught by accident. Eliza does rush in upon us sometimes in the most unbecoming, unladylike way. And I never can get you to reprove her.”
“It would be as much as my place is worth, as the maids say when imagined to have stolen sugar. And I must not read this letter so loud as the Lessons, unless you wish Lizzie to hear every word, for she has all her mother's quick senses. There is not much of it, and the scrawl seems hasty. We might have had more for three and fourpence. But I am not the one to grumble about bad measure—as the boy said about old Busby. Now, Maria, listen, but say nothing; if feminine capacity may compass it. Why, bless my heart, every word of it is French!” The rector threw down his spectacles, and gazed at his wife reproachfully. But she smiled with superior innocence.
“What else could you expect, after all his years abroad? I cannot make out the whole of it, for certain. But surely it is not beyond the compass of masculine capacity.”
“Yes, it is, Maria; and you know it well enough. No honest Englishman can endure a word of French. Latin, or Greek, СКАЧАТЬ