Опасность в бриллиантах. Мэдлин Хантер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Опасность в бриллиантах - Мэдлин Хантер страница 24

Название: Опасность в бриллиантах

Автор: Мэдлин Хантер

Издательство:

Жанр: Короткие любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-271-40671-3

isbn:

СКАЧАТЬ Хоксуэлле, не должна была так благоволить к женщине с простонародным происхождением.

      – Зря ты выбрала эту комнату, – сказала Верити. – Она, конечно, выходит в парк, но еще она выходит на запад, и днем здесь будет очень жарко. Да еще и гостиной нет.

      – Она подходит мне по величине, виду из окон и светлым оттенкам в убранстве. – Дафна взяла Верити за руку и усадила в кресло. – Откуда ты так быстро узнала, что я здесь?

      Верити отодвинула кресло к стене, чтобы солнце, уже вливавшееся в окна, ее не слепило.

      – Селия прислала мне сегодня утром записку. Она, в свою очередь, услышала об этом от мужа, узнавшего о тебе, когда он был в Сити.

      – Не думаю, что тебе известно, от кого это узнал мистер Олбрайтон.

      – Ему рассказал Каслфорд. Сегодня рано утром они встречались с мистером Олбрайтоном по поводу этого его наследства. Поскольку Каслфорд считает подобные совещания скучными и давно не принимает в них участия, сегодня он здорово удивил мистера Олбрайтона. – Верити говорила небрежным тоном, одновременно осматриваясь и изучая обстановку комнаты. Она изо всех сил старалась делать вид, что ничего особенного не происходит, но ее голубые глаза сверкали любопытством.

      Дафна терпеть не могла врать своим подругам. Однако она не могла рассказать о завещании Бексбриджа, не рассказав о себе значительно больше, чем когда-нибудь кому-либо сообщала. Все это никак не относилось к вещам, подходящим для ушек Верити.

      – Я решила воспользоваться предложением Одрианны пожить в их доме, чтобы немного развлечься, а заодно встретиться с некоторыми семействами, выразившими желание заключить контракт с «Редкими цветами». – Дафна говорила чистую правду, только немного искаженную, а намек на развитие своего дела добавила, поддавшись внезапному порыву.

      Верити ласково взглянула на нее. Она прекрасно поняла, что это далеко не все, но Дафна не сомневалась, что подруга не будет ничего выпытывать.

      Верити потеребила кружево, которым была оторочена перчатка.

      – Я и не знала, что вы знакомы, в смысле – с Каслфордом. Весной он не пришел на свадьбу Селии. Он редко посещает свадьбы, потому что их устраивают по утрам, а утром он… в общем, говорят, что его режим дня сильно отличается от режима других людей.

      – Мы познакомились недавно.

      – Должно быть, ты произвела на него большое впечатление. Он планирует званый обед, и все ради тебя.

      Что?!

      – Селия упомянула об этом в своем письме. Нас всех пригласят. Видимо, он состоится примерно через две недели.

      – Как мило с его стороны.

      – В нем есть эта черта, но ее редко видят, а предсказать невозможно. Обычно любая его мысль эгоистична, а редкие всплески деятельности чересчур назойливы. И все-таки мне он нравится, может быть, потому, что когда он вмешался в мои дела, это было то самое редкое проявление доброты. Впрочем, могу процитировать: «Горе тому, кто вызовет СКАЧАТЬ