Русский спортивный дискурс: лингвокогнитивное исследование. Е. Г. Малышева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русский спортивный дискурс: лингвокогнитивное исследование - Е. Г. Малышева страница 23

СКАЧАТЬ href="#n_42" type="note">[42].

      Наличие каждой из лексико-семантических групп (и особенно подгрупп) в названных частях словаря факультативно и определяется особенностями лексико-семантической реализации концепта в тексте/дискурсе, хотя практически константным является выделение таких групп, как наименование субъектов, различного рода объектов и атрибутов, непосредственно или опосредованно связанных с семантикой концепта; предикатов, прямо или метафорически/метонимически репрезентирующих исследуемый концепт.

      Впрочем, важно подчеркнуть, что состав выделяемых лексикосемантических подгрупп, особенно в сфере номинативов, подвержен изменениям, которые являются не только свидетельством степени детализации предпринятого описания, но и – прежде всего – еще одним показателем специфики лексико-семантической реализации концептуальной доминанты в дискурсе.

      Думается, что наличие/отсутствие какой-либо из названных лексикосемантических групп в составе того или иного тезауруса является значимым и свидетельствует о доминирующем принципе языковой экспликации концепта в дискурсе, степени детализации и языковой «освоенности» когнитивных слоев концепта.

      Организация формально-функционального тезауруса лексических репрезентантов концепта следующая:

      • в формально-функциональном тезаурусе принят алфавитный способ организации лексики;

      • лексемы в лексико-семантических подгруппах приводятся в начальной форме;

      • в состав тезауруса могут входить клише и идиоматические сочетания, эксплицирующие семантику концепта;

      • при необходимости в скобках рядом с соответствующей лексемой должны быть представлены лексемы, характеризующие типичную сочетаемость слова и подтверждающие объективность выделения той или иной семемы в структуре значения лексической единицы;[43]

      • формально-функциональный тезаурус иллюстрируется цитатами – контекстами, в которых вербализуются соответствующие когнитивные слои концепта в пространстве того или иного дискурса.

      Важнейшей частью исследования лексико-семантической специфики реализации концепта является собственно прагмалингвистический комментарий, в котором анализируются лексико-семантические особенности составленного формально-функционального тезауруса.

      В такого рода лингвистическом описании посредством применения методик компонентного, семасиологического, контекстологического, прагмастилистического анализа исследуются особенности языковой экспликации концепта и делаются выводы относительно специфики его функционирования в том или ином типе дискурса, а также относительно структурирования когнитивных слоёв изучаемой универсалии.

      Отметим, что можно считать как недостатком, так и достоинством предлагаемого тезаурусного словаря то, что количественный и – главное – качественный состав СКАЧАТЬ



<p>43</p>

Заметим, что наибольшая потребность в иллюстрации типовой сочетаемости лексемы в рамках словаря наблюдается в лексико-семантических группах функционального тезауруса, особенно в подгруппах атрибутивов и предикатов. Поэтому рекомендуется помещать в словарь прилагательные с определяемыми существительными, а предикаты – либо с адъективными характеристиками, либо с указанием на типовое лексическое/грамматическое ограничение сочетаемости предиката.