Название: The Best Works of Balzac
Автор: Оноре де Бальзак
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664560742
isbn:
In the early days of December an old man of some seventy years of age pursued his way along the Rue de Varenne, in spite of the falling rain. He peered up at the door of each house, trying to discover the address of the Marquis Raphael de Valentin, in a simple, childlike fashion, and with the abstracted look peculiar to philosophers. His face plainly showed traces of a struggle between a heavy mortification and an authoritative nature; his long, gray hair hung in disorder about a face like a piece of parchment shriveling in the fire. If a painter had come upon this curious character, he would, no doubt, have transferred him to his sketchbook on his return, a thin, bony figure, clad in black, and have inscribed beneath it: “Classical poet in search of a rhyme.” When he had identified the number that had been given to him, this reincarnation of Rollin knocked meekly at the door of a splendid mansion.
“Is Monsieur Raphael in?” the worthy man inquired of the Swiss in livery.
“My Lord the Marquis sees nobody,” said the servant, swallowing a huge morsel that he had just dipped in a large bowl of coffee.
“There is his carriage,” said the elderly stranger, pointing to a fine equipage that stood under the wooden canopy that sheltered the steps before the house, in place of a striped linen awning. “He is going out; I will wait for him.”
“Then you might wait here till to-morrow morning, old boy,” said the Swiss. “A carriage is always waiting for monsieur. Please to go away. If I were to let any stranger come into the house without orders, I should lose an income of six hundred francs.”
A tall old man, in a costume not unlike that of a subordinate in the Civil Service, came out of the vestibule and hurried part of the way down the steps, while he made a survey of the astonished elderly applicant for admission.
“What is more, here is M. Jonathan,” the Swiss remarked; “speak to him.”
Fellow-feeling of some kind, or curiosity, brought the two old men together in a central space in the great entrance-court. A few blades of grass were growing in the crevices of the pavement; a terrible silence reigned in that great house. The sight of Jonathan’s face would have made you long to understand the mystery that brooded over it, and that was announced by the smallest trifles about the melancholy place.
When Raphael inherited his uncle’s vast estate, his first care had been to seek out the old and devoted servitor of whose affection he knew that he was secure. Jonathan had wept tears of joy at the sight of his young master, of whom he thought he had taken a final farewell; and when the marquis exalted him to the high office of steward, his happiness could not be surpassed. So old Jonathan became an intermediary power between Raphael and the world at large. He was the absolute disposer of his master’s fortune, the blind instrument of an unknown will, and a sixth sense, as it were, by which the emotions of life were communicated to Raphael.
“I should like to speak with M. Raphael, sir,” said the elderly person to Jonathan, as he climbed up the steps some way, into a shelter from the rain.
“To speak with my Lord the Marquis?” the steward cried. “He scarcely speaks even to me, his foster-father!”
“But I am likewise his foster-father,” said the old man. “If your wife was his foster-mother, I fed him myself with the milk of the Muses. He is my nursling, my child, carus alumnus! I formed his mind, cultivated his understanding, developed his genius, and, I venture to say it, to my own honor and glory. Is he not one of the most remarkable men of our epoch? He was one of my pupils in two lower forms, and in rhetoric. I am his professor.”
“Ah, sir, then you are M. Porriquet?”
“Exactly, sir, but——”
“Hush! hush!” Jonathan called to two underlings, whose voices broke the monastic silence that shrouded the house.
“But is the Marquis ill, sir?” the professor continued.
“My dear sir,” Jonathan replied, “Heaven only knows what is the matter with my master. You see, there are not a couple of houses like ours anywhere in Paris. Do you understand? Not two houses. Faith, that there are not. My Lord the Marquis had this hotel purchased for him; it formerly belonged to a duke and a peer of France; then he spent three hundred thousand francs over furnishing it. That’s a good deal, you know, three hundred thousand francs! But every room in the house is a perfect wonder. ‘Good,’ said I to myself when I saw this magnificence; ‘it is just like it used to be in the time of my lord, his late grandfather; and the young marquis is going to entertain all Paris and the Court!’ Nothing of the kind! My lord refused to see any one whatever. ‘Tis a funny life that he leads, M. Porriquet, you understand. An inconciliable life. He rises every day at the same time. I am the only person, you see, that may enter his room. I open all the shutters at seven o’clock, summer or winter. It is all arranged very oddly. As I come in I say to him:
“‘You must get up and dress, my Lord Marquis.’
“Then he rises and dresses himself. I have to give him his dressing-gown, and it is always after the same pattern, and of the same material. I am obliged to replace it when it can be used no longer, simply to save him the trouble of asking for a new one. A queer fancy! As a matter of fact, he has a thousand francs to spend every day, and he does as he pleases, the dear child. And besides, I am so fond of him that if he gave me a box on the ear on one side, I should hold out the other to him! The most difficult things he will tell me to do, and yet I do them, you know! He gives me a lot of trifles to attend to, that I am well set to work! He reads the newspapers, doesn’t he? Well, my instructions are to put them always in the same place, on the same table. I always go at the same hour and shave him myself; and don’t I tremble! The cook would forfeit the annuity of a thousand crowns that he is to come into after my lord’s death, if breakfast is not served inconciliably at ten o’clock precisely. The menus are drawn up for the whole year round, day after day. My Lord the Marquis has not a thing to wish for. He has strawberries whenever there are any, and he has the earliest mackerel to be had in Paris. The programme is printed every morning. He knows his dinner by rote. In the next place, he dresses himself at the same hour, in the same clothes, the same linen, that I always put on the same chair, you understand? I have to see that he always has the same cloth; and if it should happen that his coat came to grief (a mere supposition), I should have to replace it by another without saying a word about it to him. If it is fine, I go in and say to my master:
“‘You ought to go out, sir.’
“He says Yes, or No. If he has a notion that he will go out, he doesn’t wait for his horses; they are always ready harnessed; the coachman stops there inconciliably, whip in hand, just as you see him out there. In the evening, after dinner, my master goes one day to the Opera, the other to the Ital——no, he hasn’t yet gone to the Italiens, though, for I could not find a box for him until yesterday. Then he comes in at eleven o’clock precisely, to go to bed. At any time in the day when he has nothing to do, he reads—he is always reading, you see—it is a notion he has. My instructions are to read the Journal de la Librairie before he sees it, and to buy new books, so that he finds them on his chimney-piece on the very day that they are published. I have orders to go into his room every hour or so, to look after the fire and everything else, and to see that he wants nothing. He gave me a little book, sir, to learn off by heart, with all my duties written in it—a regular catechism! In summer I have to keep a cool and even temperature with blocks of ice and at all seasons to put fresh flowers all about. He is rich! He has a thousand francs to spend every day; he can indulge his fancies! And he hadn’t even necessaries for so long, poor СКАЧАТЬ