Олимпийские страсти. Тайны лабиринта. Любовь Сушко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Олимпийские страсти. Тайны лабиринта - Любовь Сушко страница 66

СКАЧАТЬ нес Пегас, о, этот конь ретивый,

      Они прекрасны были и юны,

      И пусть не стать Данае там счастливой,

      Но жить достойно девы те должны.

      А Зевс смотрел на Геру виновато,

      Что затевает верная жена?

      Кому теперь последует расплата,

      Кого казнить и миловать должна,

      За то, что он героев порождает,

      Кому ж еще их миру подарить?

      И только тень огромная мелькает,

      Чтоб новой жертве вновь испортит жизнь.

      13

      Там берег пуст, неужто в этот вечер

      Никто не выйдет одиноко вновь.

      Луна во тьме, и звезды там не светят.

      Но душу разорвет его любовь.

      Но кто же там? Невинная Фетида

      Спешит на встречу, радуясь, шутя.

      Но грозный глас, как будто панихида:

      – Сильней тебя той девицы дитя.

      И в первый раз замрет, с небес взирая,

      К нему вернулось все, как к старику.

      Когда нас наши дети побеждают,

      То не до страсти. Тучи сберегут

      Порыв и негу, к Гере он вернется,

      Чтоб с нею ночь безумья повторить.

      И лишь Гефест над горном рассмеётся,

      И будут плакать музы до зари..

      Отверженная Зевсом Лабиринт Фетиды

      Когда одолеет обида,

      и Зевс убегает к другой,

      Я выйду на брег, как Фетида,

      забывшая свет и любовь.

      Там с яблоком снова Эрида

      готовится к свадьбе моей.

      – Будь проклята эта Фетида, —

      во сне повторяет Пелей.

      Но в чем же опять виновата,

      мне этого знать не дано,

      И свадьба с чужим как расплата-

      отравленной страсти вино.

      А это все бред Прометея,

      давно он измучен орлом.

      Приам в своей Трое все злее,

      о чем, они, Зевс мой, о чем.

      2.

      Пред всеми во всем виновата.

      Никто никогда не простит,

      И яблоко, словно расплата,

      за миг озарений, обид.

      И где-то в тумане Геката

      за мною идет по следам,

      Ахилл, моя радость, куда ты?

      Атриду тебя не отдам.

      Но как же им хочется славы,

      когда полыхает война,

      Быть в этом безумии главной,

      я вечно останусь одна.

      Пусть Зевс пронесется кометой,

      пусть служит ему Прометей,

      Никто не отыщет ответа

      для вечной печали моей.

      3

      Там свадьба и боги пируют,

      Гермес успокоит богинь,

      Отправит к Парису и будет

      взирать Посейдон из глубин.

      Война и весна, и Елена,

      и нет этой боли исхода.

      Когда Прометей вдохновенно

      к спасению повод находит.

      И в жертву приносит нежданно —

      насилье богов и людей,

      Ахилл – твоя вечная рана,

      пусть станет бедою моей.

      И пусть Афродита играет,

      как яблоком, злобно судьбой,

      Фетида во мглу уплывает,

      и сына СКАЧАТЬ