Название: The Complete Works of Nathaniel Hawthorne (Illustrated Edition)
Автор: Nathaniel Hawthorne
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027200023
isbn:
“Pray for rescue, as I have,” exclaimed Miriam. “Pray for deliverance from me, since I am your evil genius, as you mine. Dark as your life has been, I have known you to pray in times past!”
At these words of Miriam, a tremor and horror appeared to seize upon her persecutor, insomuch that he shook and grew ashy pale before her eyes. In this man’s memory there was something that made it awful for him to think of prayer; nor would any torture be more intolerable than to be reminded of such divine comfort and succor as await pious souls merely for the asking; This torment was perhaps the token of a native temperament deeply susceptible of religious impressions, but which had been wronged, violated, and debased, until, at length, it was capable only of terror from the sources that were intended for our purest and loftiest consolation. He looked so fearfully at her, and with such intense pain struggling in his eyes, that Miriam felt pity.
And now, all at once, it struck her that he might be mad. It was an idea that had never before seriously occurred to her mind, although, as soon as suggested, it fitted marvellously into many circumstances that lay within her knowledge. But, alas! such was her evil fortune, that, whether mad or no, his power over her remained the same, and was likely to be used only the more tyrannously, if exercised by a lunatic.
“I would not give you pain,” she said, soothingly; “your faith allows you the consolations of penance and absolution. Try what help there may be in these, and leave me to myself.”
“Do not think it, Miriam,” said he; “we are bound together, and can never part again.” “Why should it seem so impossible?” she rejoined. “Think how I had escaped from all the past! I had made for myself a new sphere, and found new friends, new occupations, new hopes and enjoyments. My heart, methinks, was almost as unburdened as if there had been no miserable life behind me. The human spirit does not perish of a single wound, nor exhaust itself in a single trial of life. Let us but keep asunder, and all may go well for both.” “We fancied ourselves forever sundered,” he replied. “Yet we met once, in the bowels of the earth; and, were we to part now, our fates would fling us together again in a desert, on a mountain-top, or in whatever spot seemed safest. You speak in vain, therefore.”
“You mistake your own will for an iron necessity,” said Miriam; “otherwise, you might have suffered me to glide past you like a ghost, when we met among those ghosts of ancient days. Even now you might bid me pass as freely.”
“Never!” said he, with unmitigable will; “your reappearance has destroyed the work of years. You know the power that I have over you. Obey my bidding; or, within a short time, it shall be exercised: nor will I cease to haunt you till the moment comes.”
“Then,” said Miriam more calmly, “I foresee the end, and have already warned you of it. It will be death!”
“Your own death, Miriam, — or mine?” he asked, looking fixedly at her.
“Do you imagine me a murderess?” said she, shuddering; “you, at least, have no right to think me so!”
“Yet,” rejoined he, with a glance of dark meaning, “men have said that this white hand had once a crimson stain.” He took her hand as he spoke, and held it in his own, in spite of the repugnance, amounting to nothing short of agony, with which she struggled to regain it. Holding it up to the fading light (for there was already dimness among the trees), he appeared to examine it closely, as if to discover the imaginary bloodstain with which he taunted her. He smiled as he let it go. “It looks very white,” said he; “but I have known hands as white, which all the water in the ocean would not have washed clean.”
“It had no stain,” retorted Miriam bitterly, “until you grasped it in your own.”
The wind has blown away whatever else they may have spoken.
They went together towards the town, and, on their way, continued to make reference, no doubt, to some strange and dreadful history of their former life, belonging equally to this dark man and to the fair and youthful woman whom he persecuted. In their words, or in the breath that uttered them, there seemed to be an odor of guilt, and a scent of blood. Yet, how can we imagine that a stain of ensanguined crime should attach to Miriam! Or how, on the other hand, should spotless innocence be subjected to a thraldom like that which she endured from the spectre, whom she herself had evoked out of the darkness! Be this as it might, Miriam, we have reason to believe, still continued to beseech him, humbly, passionately, wildly, only to go his way, and leave her free to follow her own sad path.
Thus they strayed onward through the green wilderness of the Borghese grounds, and soon came near the city wall, where, had Miriam raised her eyes, she might have seen Hilda and the sculptor leaning on the parapet. But she walked in a mist of trouble, and could distinguish little beyond its limits. As they came within public observation, her persecutor fell behind, throwing off the imperious manner which he had assumed during their solitary interview. The Porta del Popolo swarmed with life. The merrymakers, who had spent the feast-day outside the walls, were now thronging in; a party of horsemen were entering beneath the arch; a travelling carriage had been drawn up just within the verge, and was passing through the villainous ordeal of the papal custom-house. In the broad piazza, too, there was a motley crowd.
But the stream of Miriam’s trouble kept its way through this flood of human life, and neither mingled with it nor was turned aside. With a sad kind of feminine ingenuity, she found a way to kneel before her tyrant undetected, though in full sight of all the people, still beseeching him for freedom, and in vain.
CHAPTER XII
A STROLL ON THE PINCIAN
Hilda, after giving the last touches to the picture of Beatrice Cenci, had flown down from her dove-cote, late in the afternoon, and gone to the Pincian Hill, in the hope of hearing a strain or two of exhilarating music. There, as it happened, she met the sculptor, for, to say the truth, Kenyon had well noted the fair artist’s ordinary way of life, and was accustomed to shape his own movements so as to bring him often within her sphere.
The Pincian Hill is the favorite promenade of the Roman aristocracy. At the present day, however, like most other Roman possessions, it belongs less to the native inhabitants than to the barbarians from Gaul, Great Britain, anti beyond the sea, who have established a peaceful usurpation over whatever is enjoyable or memorable in the Eternal City. These foreign guests are indeed ungrateful, if they do not breathe a prayer for Pope Clement, or whatever Holy Father it may have been, who levelled the summit of the mount so skilfully, and bounded it with the parapet of the city wall; who laid out those broad walks and drives, and overhung them with the deepening shade of many kinds of tree; who scattered the flowers, of all seasons and of every clime, abundantly over those green, central lawns; who scooped out hollows in fit places, and, setting great basins of marble in them, caused ever-gushing fountains to fill them to the brim; who reared up the immemorial obelisk out of the soil that had long hidden it; who placed pedestals along the borders of the avenues, and crowned them with busts of that multitude of worthies — statesmen, heroes, artists, men of letters and of song — whom the whole world claims as its chief ornaments, though Italy produced them all. In a word, the Pincian garden is one of the things that reconcile the stranger (since he fully appreciates the enjoyment, and feels nothing of the cost) to СКАЧАТЬ