Название: Cleopatra
Автор: Генри Райдер Хаггард
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664639370
isbn:
I laughed aloud. “Thou speakest earnestly, my uncle Sepa,” I said; “one might almost think that thou hadst not come unscathed through this fierce fire of temptation. Well, for myself, I fear not woman and her wiles; I know naught of them, and naught do I wish to know; and I still hold that this Cæsar was a fool. Had I stood where Cæsar stood, to cool its wantonness that bale of rugs should have been rolled down the palace steps, into the harbour mud.”
“Nay, cease! cease!” he cried aloud. “It is evil to speak thus; may the Gods avert the omen and preserve to thee this cold strength of which thou boastest. Oh! man, thou knowest not!—thou in thy strength and beauty that is without compare, in the power of thy learning and the sweetness of thy tongue—thou knowest not! The world where thou must mix is not a sanctuary as that of the Divine Isis. But there—it may be so! Pray that thy heart’s ice may never melt, so thou shalt be great and happy and Egypt shall be delivered. And now let me take up my tale—thou seest, Harmachis, even in so grave a story woman claims her place. The young Ptolemy, Cleopatra’s brother, being loosed of Cæsar, treacherously turned on him. Then Cæsar and Mithridates stormed the camp of Ptolemy, who took to flight across the river. But his boat was sunk by the fugitives who pressed upon it, and such was the miserable end of Ptolemy.
“Thereon, the war being ended, though she had but then borne him a son, Cæsarion, Cæsar appointed the younger Ptolemy to rule with Cleopatra, and be her husband in name, and he himself departed for Rome, bearing with him the beautiful Princess Arsinoë to follow his triumph in her chains. But the great Cæsar is no more. He died as he had lived, in blood, and right royally. And but now Cleopatra, the Queen, if my tidings may be trusted, has slain Ptolemy, her brother and husband, by poison, and taken the child Cæsarion to be her fellow on the throne, which she holds by the help of the Roman legions, and, as they say, of young Sextus Pompeius, who has succeeded Cæsar in her love. But, Harmachis, the whole land boils and seethes against her. In every city the children of Khem talk of the deliverer who is to come—and thou art he, Harmachis. The time is almost ripe. The hour is nigh at hand. Go thou back to Abouthis and learn the last secrets of the Gods, and meet those who shall direct the bursting of the storm. Then act, Harmachis—act, I say, and strike home for Khem, rid the land of the Roman and the Greek, and take thy place upon the throne of thy divine fathers and be a King of men. For to this end thou wast born, O Prince!”
CHAPTER V
OF THE RETURN OF HARMACHIS TO ABOUTHIS; OF THE CELEBRATION OF THE MYSTERIES; OF THE CHANT OF ISIS; AND OF THE WARNING OF AMENEMHAT
On the next day I embraced my uncle Sepa, and with an eager heart departed from Annu back to Abouthis. To be short, I came thither in safety, having been absent five years and a month, being now no more a boy but a man full grown and having my mind well stocked with the knowledge of men and the ancient wisdom of Egypt. So once again I saw the old lands, and the known faces, though of these some few were wanting, having been gathered to Osiris. Now, as, riding across the fields, I came nigh to the enclosure of the Temple, the priests and people issued forth to bid me welcome, and with them the old wife, Atoua, who, but for a few added wrinkles that Time had cut upon her forehead, was just as she had been when she threw the sandal after me five long years before.
“La! la! la!” she cried; “and there thou art, my bonny lad; more bonny even than thou wert! La! what a man! what shoulders! and what a face and form! Ah, it does an old woman credit to have dandled thee! But thou art over-pale; those priests down there at Annu have starved thee, surely? Starve not thyself: the Gods love not a skeleton. ‘Empty stomach makes empty head’ as they say at Alexandria. But this is a glad hour; ay, a joyous hour. Come in—come in!” and as I lighted down she embraced me.
But I thrust her aside. “My father! where is my father?” I cried; “I see him not!”
“Nay, nay, have no fear,” she answered; “his Holiness is well; he waits thee in his chamber. There, pass on. O happy day! O happy Abouthis!”
So I went, or rather ran, and reached the chamber of which I have written, and there at the table sat my father, Amenemhat, the same as he had been, but very old. I came to him and, kneeling before him, kissed his hand, and he blessed me.
“Look up, my son,” he said, “let my old eyes gaze upon thy face, that I may read thy heart.”
So I lifted up my head, and he looked upon me long and earnestly.
“I read thee,” he said at length; “thou art pure and strong in wisdom; I have not been deceived in thee. Oh, the years have been lonely; but I did well to send thee hence. Now, tell me of thy life; for thy letters have told me little, and thou canst not know, my son, how hungry is a father’s heart.”
And so I told him; we sat far into the night and talked together. And in the end he bade me know that I must now prepare to be initiated into those last mysteries that are learned of the chosen of the Gods.
And so it came about that for a space of three months I prepared myself according to the holy customs. I ate no meat. I was constant in the sanctuaries, in the study of the secrets of the Great Sacrifice and of the woe of the Holy Mother. I watched and prayed before the altars. I lifted up my soul to God; ay, in dreams I communed with the Invisible, till at length earth and earth’s desires seemed to pass from me. I longed no more for the glory of this world, my heart hung above it as an eagle on his outstretched wings, and the voice of the world’s blame could not stir it, and the vision of its beauty brought no delight. For above me was the vast vault of heaven, where in unalterable procession the stars pass on, drawing after them the destinies of men; where the Holy Ones sit upon their burning thrones, and watch the chariot-wheels of Fate as they roll from sphere to sphere. O hours of holy contemplation! who, having once tasted of your joy could wish again to grovel on the earth? O vile flesh to drag us down! I would that thou hadst then altogether fallen from me, and left my spirit free to seek Osiris!
The months of probation passed but too swiftly, and now the holy day drew near when I was in truth to be united to the universal Mother. Never hath Night so longed for the promise of the Dawn; never hath the heart of a lover so passionately desired the sweet coming of his bride, as I longed to see Thy glorious face, O Isis! Even now that I have been faithless to Thee, and Thou art far from me, O Divine! my soul goes out to Thee, and once more I know——But СКАЧАТЬ