THE GOLDEN BOOK OF WORLD'S GREATEST MYSTERIES – 60+ Whodunit Tales & Detective Stories (Ultimate Anthology). Марк Твен
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу THE GOLDEN BOOK OF WORLD'S GREATEST MYSTERIES – 60+ Whodunit Tales & Detective Stories (Ultimate Anthology) - Марк Твен страница 28

СКАЧАТЬ mellow. "And who are these gentlemen?"

      Luigi merely replied, "Friends," in English also, and then dropped off into a voluble, low-toned explanation in Italian.

      I could see, as we waited, that the same idea had flashed over Kennedy's mind as over my own. It was now three or four days since the papers had reported the strange kidnapping of Gennaro's five-year-old daughter Adelina, his only child, and the sending of a demand for ten thousand dollars ransom, signed, as usual, with the mystic Black Hand—a name to conjure with in blackmail and extortion.

      As Signor Gennaro advanced toward us, after his short talk with Luigi, almost before the introductions were over, Kennedy anticipated him by saying: "I understand, Signor, before you ask me. I have read all about it in the papers. You want someone to help you catch the criminals who are holding your little girl."

      "No, no!" exclaimed Gennaro excitedly. "Not that. I want to get my daughter first. After that, catch them if you can—yes, I should like to have someone do it. But read this first and tell me what you think of it. How should I act to get my little Adelina back without harming a hair of her head?" The famous singer drew from a capacious pocketbook a dirty, crumpled letter, scrawled on cheap paper.

      Kennedy translated it quickly. It read:

      Honourable sir: Your daughter is in safe hands. But, by the saints, if you give this letter to the police as you did the other, not only she but your family also, someone near to you, will suffer. We will not fail as we did Wednesday. If you want your daughter back, go yourself, alone and without telling a soul, to Enrico Albano's Saturday night at the twelfth hour. You must provide yourself with $10,000 in bills hidden in Saturday's Il Progresso Italiano. In the back room you will see a man sitting alone at a table. He will have a red flower on his coat. You are to say, "A fine opera is 'I Pagliacci.'" If he answers, "Not without Gennaro," lay the newspaper down on the table. He will pick it up, leaving his own, the Bolletino. On the third page you will find written the place where your daughter has been left waiting for you. Go immediately and get her. But, by the God, if you have so much as the shadow of the police near Enrico's your daughter will be sent to you in a box that night. Do not fear to come. We pledge our word to deal fairly if you deal fairly. This is a last warning. Lest you shall forget we will show one other sign of our power to-morrow.

      La Mano Nera.

      The end of this letter was decorated with a skull and crossbones, a rough drawing of a dagger thrust through a bleeding heart, a coffin, and, under all, a huge black hand. There was no doubt about the type of letter. It was such as have of late years become increasingly common in all our large cities.

      "You have not showed this to the police, I presume?" asked Kennedy.

      "Naturally not."

      "Are you going Saturday night?"

      "I am afraid to go and afraid to stay away," was the reply, and the voice of the fifty-thousand-dollars-a-season tenor was as human as that of a five-dollar-a-week father, for at bottom all men, high or low, are one.

      "'We will not fail as we did Wednesday,'" reread Craig. "What does that mean?"

      Gennaro fumbled in his pocketbook again, and at last drew forth a typewritten letter bearing the letterhead of the Leslie Laboratories, Incorporated.

      "After I received the first threat," explained Gennaro, "my wife and I went from our apartments at the hotel to her father's, the banker Cesare, you know, who lives on Fifth Avenue. I gave the letter to the Italian Squad of the police. The next morning my father-in-law's butler noticed something peculiar about the milk. He barely touched some of it to his tongue, and he has been violently ill ever since. I at once sent the milk to the laboratory of my friend Doctor Leslie to have it analyzed. This letter shows what the household escaped."

      "My dear Gennaro," read Kennedy. "The milk submitted to us for examination on the 10th inst. has been carefully analyzed, and I beg to hand you herewith the result:

"Specific gravity 1.036 at 15 degrees Cent.
Water 84.60 per cent.
Casein 3.49 " "
Albumin .56 " "
Globulin 1.32 " "
Lactose 5.08 " "
Ash .72 " "
Fat 3.42 " "
Ricinus 1.19 " "

      "Ricinus is a new and little-known poison derived from the shell of the castor-oil bean. Professor Ehrlich states that one gram of the pure poison will kill 1,500,000 guinea pigs. Ricinus was lately isolated by Professor Robert, of Rostock, but is seldom found except in an impure state, though still very deadly. It surpasses strychnine, prussic acid, and other commonly known drugs. I congratulate you and yours on escaping and shall of course respect your wishes absolutely regarding keeping secret this attempt on your life. Believe me,

      "Very sincerely yours,

      "C. W. Leslie."

      As Kennedy handed the letter back, he remarked significantly: "I can see very readily why you don't care to have the police figure in your case. It has got quite beyond ordinary police methods."

      "And to-morrow, too, they are going to give another sign of their power," groaned Gennaro, sinking into the chair before his untasted food.

      "You say you have left your hotel?" inquired Kennedy.

      "Yes. My wife insisted that we would be more safely guarded at the residence of her father, the banker. But we are afraid even there since the poison attempt. So I have come here secretly to Luigi, my old friend Luigi, who is preparing food for us, and in a few minutes one of Cesare's automobiles will be here, and I will take the food up to her—sparing no expense or trouble. She is heartbroken. It will kill her, Professor Kennedy, if anything happens to our little Adelina.

      "Ah, sir, I am not poor myself. A month's salary at the opera-house, that is what they ask of me. Gladly would I give it, ten thousand dollars—all, if they asked it, of my contract with Signor Cassinelli, the director. But the police—bah!—they are all for catching the villains. What good will it do me if they catch them and my little Adelina is returned to me dead? It is all very well for the Anglo-Saxon to talk of justice and the law, but I am—what you call it?—an emotional Latin. I want my little daughter—and at any cost. Catch the villains afterward—yes. I will pay double then to catch them so that they cannot blackmail me again. Only first I want my daughter back."

      "And your father-in-law?"

      "My father-in-law, he has been among you long enough to be one of you. He has fought them. He has put up a sign in his banking-house, 'No money paid СКАЧАТЬ