Визуальный самоучитель работы на ноутбуке. Алексей Знаменский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Визуальный самоучитель работы на ноутбуке - Алексей Знаменский страница 4

СКАЧАТЬ coffins, within one of which were found a well-preserved female corpse and the oldest silk paintings and maps ever to have been discovered in China. Also recovered were texts containing early versions of some of the Chinese classics and enough artefacts, apparel, insignia, lacquerware, jades, weapons and other grave goods to justify the construction of Changsha’s grand new museum – and then fill it. In 1983 another mound, this time in the middle of Guangzhou (Canton), the capital of neighbouring Guangdong province, yielded magnificent tombs of similar period that prompted presentation of the site itself as an imaginative museum within walking distance of the city’s main railway station. Elsewhere in Guangzhou, site clearance for the erection of a plaza has lately revealed a 2,000-year-old wooden watergate. The oldest in the world and now comfortably encased within the gleaming new plaza, it may be reached by taking the elevator down to floor B1.

      Opulent finds like these located far from the supposed epicentre of ancient Chinese civilisation in the Yellow River basin call for radical revision of received ideas about what the rest of China was like before, and immediately after, the birth of Christ. But with more new discoveries being reported every week, no such bold reappraisal has yet been presented. The Cambridge History of Ancient China, published in 1999, frankly admitted defeat. Unable to reconcile the literary sources with these new ‘material’ sources – or unable to find a contributor prepared to have a go – the editors compromised by commissioning parallel chapters for the same periods, one based on textual sources and the next on archaeological sources. Sometimes they support one another, sometimes not. Early Chinese history still awaits a convincing rewrite.

      CRADLE, CORE AND BEYOND

      While making but a modest contribution on this front, the present work is designed to meet the much more pressing need for an overall history of China that does not take for granted a foreknowledge of the subject or an acquaintance with the Chinese language. A glance at the existing literature in English suggests an international consensus, not to say conspiracy, to make the subject as daunting and incomprehensible as possible. This state of affairs, in part a legacy of competitive scholarship in the colonial era, will be fearlessly addressed; for China’s history is long enough and its culture challenging enough without gratuitous complication. Confronting this challenge may mean taxing the reader, but not, it is earnestly hoped, without rewarding his or her effort.

      As lamentable as the obfuscations are the depths of ignorance from which foreigners approach Chinese history. Most people could name half a dozen Roman emperors but few could name a single Chinese emperor. Confronted with an array of Chinese proper names in their Romanised spellings, English-speakers experience a recognition problem, like a selective form of dyslexia, that makes the names all seem the same. Unfamiliarity lies at the root of the problem, particularly in respect of Chinese geography, chronology and translation conventions. It can best be overcome by diligence and long exposure, but at the risk of irritating those already superior to such difficulties, what follows (and the accompanying tabulations) may help as an introduction.

      For administrative purposes China is today divided into twenty-eight provinces. A few of these provinces are of quite recent provenance, and in all cases the areas they denote have undergone change. But most have a long pedigree, and it is not therefore unreasonable to employ the provincial terminology retrospectively so as to provide a geographical framework for the whole spread of Chinese history.

      Fortunately the names of the provinces often contain helpful clues as to their whereabouts. Bei, dong, nan and xi are Romanised renderings of the Chinese words for ‘north’, ‘east’, ‘south’ and ‘west’, and shan is ‘mountain’. Shandong (‘Mountain-east’, once spelled ‘Shantung’) is therefore the province with a rugged peninsula below Beijing. It originally extended inland as far as the north–south Taihang mountains; hence ‘east of the mountains’ or ‘Mountain-east’. By the same dazzling logic, Shanxi province (‘Mountain-west’) is its counterpart to the west of the Taihang range.

      West of Shanxi is the rather easily confused Shaanxi province (here denoting its position to the west of a district called Shaanzhou). All three provinces abut, or once abutted, the fickle Huang He (Yellow River). So too, fingering between Shandong and Shanxi, does the province of Hebei (‘River-north’, the river being the self-same Huang He). Naturally the province to the south of the river is therefore Henan (‘River-south’), although because the river has so often switched course, a bit of Henan is now on the north bank. These five northern provinces (Henan, Hebei, Shaanxi, Shanxi and Shandong) engross the entire extent of the rich alluvial plain of the lower Yellow River basin which, according to textual tradition, was where China’s earliest history was enacted. They have thus been traditionally regarded as the ‘cradle’ provinces of Chinese civilisation and were the focus of those mid-twentieth-century archaeologists.

      South of Henan come more provincial twins. In the case of Hubei and Hunan, the Hu- denotes the great ‘lake’, or ‘lakes’ into which the lower Yangzi spills before meandering on to the coast. These two provinces therefore lie respectively north and south of the great lakes and so, roughly, north and south of the Yangzi itself. South again, and completing this spine of ‘core’ China come Guangdong and Guangxi. Guang means something like ‘enlarged (southern) territory’. These two once ‘enlarged’ provinces in the extreme south thus lie respectively east (dong) and west (-xi) of one another. Beyond them in the South China Sea, the island province of Hainan is the country’s southernmost extremity.

      Returning north towards the Shandong peninsula by way of the coast, the provinces of Fujian, Zhejiang and Jiangsu plus adjacent Jiangxi and Anhui are smaller, and their names are not so obviously derived from compass bearings. Some contain directional elements, but most have been formed by combining the names of two of their more important centres. Thus Fujian combines Fuzhou, its port-capital, with Jianning, a city at Fujian’s inland extremity.9 The -zhou ending, incidentally, once indicated an ‘island’ of ‘Chinese’ settlement in what was otherwise a still unacculturated region; it then came to denote the district that pertained to it, and now more commonly the principal city of the region. This same -zhou was once rendered in English as -chow or -choo; hence nineteenth-century toponyms like ‘Foochow’ (Fuzhou), ‘Soochow’ (Suzhou), ‘Hangchow’ (Hangzhou), etc. More obviously, ‘Beijing’ (Peking, Pekin, etc.), the national metropolis within Hebei province, translates as ‘north-capital’, and Nanjing (Nanking), on the Yangzi in Jiangsu province, as ‘south-capital’ – which until 1937 it was.

      All the provinces mentioned so far, plus those of Guizhou in the southwest and Sichuan, a vast region comprising most of the upper Yangzi basin, are sometimes said to constitute central, inner or ‘core’ China. Terms like ‘central’ and ‘inner’ are highly controversial, no distinction between centre and periphery, or inner and outer China, being either physically convincing, historically consistent or politically acceptable. It may, though, be helpful to adopt this phrasing to distinguish the seventeen productive, populous and long-integrated ‘core’ provinces, which have already been mentioned, from the traditionally less productive, less populous and less historically integrated provinces lying at the extremities of modern China.

      Into this latter category fall the remaining eleven provinces, many of them large territories of sharp contrasts and emotive repute. Taiwan, a long island off the coast of Fujian, was once known to Europeans as Formosa. It was subsequently alienated from the mainland by Japanese occupation in the first half of the twentieth century and Nationalist occupation in the second half. About as far from Taiwan as Texas is from Florida, Yunnan in the south-west has also had a chequered relationship with the rest of the country. Straddling the climatic divide СКАЧАТЬ