Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Ален Сушон – популярный французский эстрадный певец. «Сентиментальная толпа» – одна из его песен. (Здесь и далее – прим. перев.)
2
Все имена и названия изменены, чтобы укрыть виновных (англ.).
3
Дорогой магазин сверхмодной одежды в Париже.
4
Компьютерная программа для работы с графикой.
5
Движение наличности (англ.).
6
Букв.: «золотой парашют» (англ.) – выходное пособие при увольнении; размер этого пособия специально оговаривается в контракте при поступлении на работу.
7
Сен-Бартелеми (сокр. Сен-Барт) – один из Антильских островов; Ламу – дорогой курорт в Кении; Пхукет – остров в Таиланде; Лакабан – курортное местечко в Аквитании, на юге Франции.
8
«Я везде» – так называлась патриотическая газета, выходившая в годы Второй мировой войны в оккупированной Франции.
9
Лакано – морской курорт в районе Бордо, где проходят соревнования по серфингу.
10
Альберт Шпеер (1905–1981) – немецкий архитектор, член национал-социалистической партии, построивший, в частности, рейхсканцелярию в Берлине.
11
ВКК – Высшие коммерческие курсы.
12
Человек низшей расы (нем.).
13
Ален Дюамель – cовременный СКАЧАТЬ