Название: Sämtliche Werke (Über 190 Titel in einem Buch)
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788075834164
isbn:
Vom Wurm zernagt wird, eh sie sich erschließt,
So wird der junge zarte Sinn in Thorheit
Verkehrt durch Liebe: innerlich zerfreßen
Verliert er schon im Lenz sein frisches Grün
Und alle schönen Früchte künftger Hoffnung.
Doch was vergeud ich Zeit, um dir zu rathen,
Dem Priester schwärmerischen Liebeswahns?
Lebwohl noch einmal: Auf der Rhede wartet
Mein Vater schon, mich eingeschifft zu sehn.
Proteus.
Ich will dich hinbegleiten, Valentin.
Valentin.
Nein, lieber Proteus, laß uns Abschied nehmen.
Zu Mailand laß in Briefen mich erfahren
Von deiner Liebe Glück und was sonst Neues
Sich hier begab, derweil dein Freund entfernt war;
So such ich auch dich wohl mit Briefen heim.
Proteus.
Mög alles Glück in Mailand dir begegnen:
Valentin.
Nicht minder dir daheim: und so leb wohl.
(Valentin ab.)
Proteus.
Er jagt der Ehre nach und ich der Liebe.
Er läßt die Freunde, ihrer werth zu werden; Mich laß ich, Freund, und Alles für die Liebe. Du süße Julie, hast mich so verwandelt. Daß ich nun Zeit und Wißenschaft versäume, Die Welt nichts achte, guten Rath verschmähe, Bis liebesiech hinschmachtend ich vergehe.
(Sput tritt auf.)
Sput.
Gruß euch, Herr Proteus; saht ihr meinen Herrn?
Proteus.
So eben schifft' er sich nach Mailand ein.
Sput.
Nein, zwanzig gegen eins, er ist geschifft
Und ich ein Schaf, das seinen Herrn verlor.
Proteus.
Ja, bald hat sich ein armes Schaf verirrt,
Wenn seine Heerd im Stiche ließ der Hirt.
Sput.
Ihr schließt, mein Herr sei ein Schäfer und ich ein Schaf?
Proteus.
Freilich.
Sput.
So gehören ihm meine Hörner im Wachen wie im Schlaf.
Proteus.
Eine einfältige Antwort wie sie ziemt für ein Schaf.
Sput.
Das Alles macht mich zum Schaf.
Proteus.
Ja, und deinen Herrn zum Schäfer.
Sput.
Nein, ich kanns durch eine Schlußfolgerung widerlegen.
Proteus.
Das wird schwer halten; aber ich wills durch eine andere darthun.
Sput.
Der Schäfer sucht das Schaf und nicht das Schaf den Schäfer; ich aber suche meinen Herrn, nicht mein Herr mich: folglich bin ich kein Schaf.
Proteus.
Das Schaf folgt des Futters wegen dem Schäfer; der Schäfer nicht der Speise wegen dem Schaf, Du folgst des Lohnes wegen deinem Herrn, nicht dein Herr des Lohnes wegen dir. folglich bist du ein Schaf.
Sput.
Noch eine zweite Schlußfolgerung wie diese, so schrei ich bäh.
Proteus.
Aber höre: gabst du Julien meinen Brief?
Sput.
Ja, Herr: ich verlaufenes Schaf gab dem verkäuflichen Lamm euern Brief, und sie, das verkäufliche Lamm, gab mir, dem verlaufenen Schaf, nichts für meine Mühe.
Proteus.
Hier ist zu wenig Weide für eine solche Heerde Lämmer.
Sput.
Wenn der Weidegrund überfüllt ist, so müßt ihr sie stechen.
Proteus.
Da bist du wieder verirrt: ich muß dich pfänden.
Sput.
Nein, Herr, für das Brieftragen fändet ihr mich wohlfeiler ab.
Proteus.
Immer noch verirrt! in den Pfandstall sollst du.
Sput.
Fürs Bestellen in den Stall? Das ist ein böser Platz
Für den Boten, der den Brief überbracht hat euerm Schatz.
Proteus.
Aber was sagte sie? Nickte sie nicht einmal?
Sput (nickt).
Ich.
Proteus.
Nickt, ich? Ach, das ist nichtig.
Sput.
Ihr versteht mich nicht, Herr. Ihr fragtet mich, ob sie nickte, da nickte ich und sagte: ich.
Proteus.
Und zusammengesetzt ist das nichtig.
Sput.
Nun, habt ihr euch die Mühe genommen, es zusammen zu setzen, so nehmts für eure Mühe.
Proteus.
Nein, nein, du magst es für dein Brieftragen behalten.
Sput.
Ich muß viel aushalten, euch zu ertragen.
СКАЧАТЬ