Anna Karenina (Literature Classics Series). Leo Tolstoy
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Anna Karenina (Literature Classics Series) - Leo Tolstoy страница 118

Название: Anna Karenina (Literature Classics Series)

Автор: Leo Tolstoy

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788075833136

isbn:

СКАЧАТЬ a thing she rarely did. ‘You are encroaching on the Princess Myagkaya’s domain! That is a question an enfant terrible might put!’ and Betsy evidently tried to, but could not, control herself and again burst out into the infectious kind of laughter peculiar to those who laugh seldom. ‘You must ask them!’ she uttered, while tears of laughter choked her voice.

      ‘It is all very well for you to laugh,’ said Anna, who could not help laughing too, ‘but I never was able to understand it. I cannot understand the husband’s position.’

      ‘The husband’s! Lisa Merkalova’s husband carries her rugs after her and is always at her service. But what there is behind it all, no one really cares to know. Don’t you know that in good Society no one talks or even thinks about certain details of the toilet? It is just the same in such cases.’

      ‘Will you be at Rolandaki’s fête?’ asked Anna in order to change the subject.

      ‘I don’t think so,’ answered Betsy, and while looking at her friend she began filling the little translucent cup with aromatic tea. She moved one of the cups toward Anna, got out a pachitos [straw-covered cigarette], placed it in a silver holder, and lit it.

      ‘You see,’ she said, ‘I am in a lucky position! I understand you and I understand Lisa. Lisa’s is one of those naïve natures who, like children, are unable to understand the difference between right and wrong. At least she did not understand it when she was very young. And now she knows that the rôle of not understanding becomes her. Now perhaps she is purposely ingenuous,’ and Betsy smiled pointedly. ‘But still it becomes her. You see a thing may be looked at tragically and turned to a torment, or looked at quite simply, and even gaily. Perhaps you are inclined to take things too tragically.’

      ‘How I wish I knew others as I know myself!’ said Anna, seriously and thoughtfully. ‘Am I worse than others or better? Worse I think.’

      ‘Enfant terrible! enfant terrible!’ Betsy repeated. ‘But here they come!’

      Chapter 18

       Table of Contents

      SOUNDS of footsteps and a man’s voice, then that of a woman followed by laughter, reached them, and the expected visitors entered the room, Sappho Stolz and a young man, shining with a super-abundance of health, known as Vaska. It was evident that he flourished on underdone beef, truffles, and Burgundy. Vaska bowed to the ladies, only glancing at them for a second. He came into the drawing-room behind Sappho and followed her across the room as if he were tied to her, with his glittering eye fixed on her as if he were ready to eat her. Sappho Stolz had fair hair and black eyes. She entered with a short, brisk step, in shoes with high French heels, and shook hands with the ladies with a firm grip like a man.

      Anna had never met this celebrity before, and was struck by her beauty, by the extravagant fashion of her costume, and by the boldness of her manners. On her head the delicate golden hair (her own and others’) was built up into such an erection that her head was as large as her shapely, well-developed and much-exposed bust. At each strenuous step as she advanced, the shape of her knees and thighs was distinctly visible under her dress, and one involuntarily wondered just where, behind, under her heaped and swaying bustle, the real, graceful little body ended which was so exposed at the top and so hidden at the back and below.

      Betsy hastened to introduce her to Anna.

      ‘Just fancy! We nearly ran over two soldiers,’ she began at once, winking and smiling as she threw back her train which she had jerked too much to one side. ‘I was with Vaska… . Oh, but you are not acquainted!’ and she introduced the young man by his surname and burst into ringing laughter at her mistake in speaking of him as Vaska to a stranger. Vaska again bowed to Anna, but said nothing. He turned to Sappho: ‘You have lost the bet: we have arrived first. Pay up!’ he said smiling.

      Sappho laughed still more merrily.

      ‘Surely not now!’ she said.

      ‘Never mind, I will have it later.’

      ‘All right! All right! Oh yes!’ she suddenly said, addressing her hostess. ‘I’m a nice one. I quite forgot … I have brought you a visitor! Here he is.’

      The unexpected young visitor Sappho had brought with her and forgotten was nevertheless so important a personage that, in spite of his youth, both ladies rose to greet him.

      He was Sappho’s new admirer, and followed at her heels just like Vaska.

      Then the Prince Kaluzhsky arrived, and Lisa Merkalova with Stremov. Lisa Merkalova was a slight brunette with a lazy Oriental type of face and beautiful (everybody said unfathomable) eyes. The character of her dark costume, as Anna at once noticed and appreciated, was perfectly suited to her style of beauty.

      Just to the same extent as Sappho was compact and spruce Lisa was limp and pliant.

      But to Anna Lisa was by far the more attractive.

      When Betsy had spoken to Anna about her, she had said that Lisa was playing the rôle of an ingenuous child; but when Anna saw her she knew that this was untrue. She was really ingenuous, and a perverted but a sweet and irresponsible woman. It is true she had adopted the same tone as Sappho, and, as in Sappho’s case, two admirers followed her as if tied to her and devoured her with their eyes; one a young and the other an old man; but in her there was something superior to her surroundings, — she had the radiance of a real diamond among false stones. This radiance shone out of her beautiful and really unfathomable eyes. The weary yet passionate look of those eyes, with the dark circles beneath them, was striking in its perfect sincerity.

      Looking into those eyes every one felt as if they knew her perfectly, and knowing her could not help loving her. At the sight of Anna her whole face lit up with a joyful smile.

      ‘Oh, I am pleased to see you!’ she said, walking up to Anna.

      ‘Yesterday at the races I was just trying to get near you when you went away. I was so anxious to see you, yesterday especially. Was it not dreadful?’ and she gave Anna a look that seemed to reveal her whole soul.

      ‘Yes, I never thought it would be so exciting,’ replied Anna, blushing.

      The company rose to go into the garden.

      ‘I won’t go,’ said Lisa, smiling and sitting down beside Anna. ‘You won’t either? Who wants to play croquet?’

      ‘I like it,’ said Anna.

      ‘Tell me, how do you manage not to feel bored? It cheers me to look at you. You are full of life, but I am bored.’

      ‘You bored? Why, yours is the gayest set in Petersburg,’ said Anna.

      ‘It may be that those who are not in our set are still more bored, but we — I at any rate — do not feel merry, but terribly, terribly bored.’

      Sappho lit a cigarette and went out into the garden with the two young men. Betsy and Stremov stayed at the tea-table.

      ‘Bored!’ said Betsy. ‘Sappho said that they had a very jolly time at your house yesterday.’

      ‘Oh dear! It was so dull!’ said Lisa Merkalova. ‘We went back to my place after the races. Always СКАЧАТЬ