Название: Anna Karenina (Literature Classics Series)
Автор: Leo Tolstoy
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788075833136
isbn:
She arrived at the Princess Tverskaya’s house before the other visitors.
Just as she arrived Vronsky’s footman, who with his well-brushed whiskers looked like a Gentleman of the Bedchamber, also came up. He stopped at the door, took off his cap, and let her pass. Anna saw him, and only then remembered that the evening before Vronsky had said that he was not coming. Probably he had sent a note to say so.
As she was taking off her outdoor things in the hall she heard the footman — who even pronounced his r’s like a Gentleman of the Bedchamber — say: ‘From the Count to the Princess,’ as he delivered the note.
She felt inclined to ask where his master was; she wanted to go home and write to him to come to her house, or to go to him herself But none of these things could be done. She heard in front of her the bell that announced her arrival, and the Princess Tverskaya’s footman was already standing half-turned toward her at an open door, waiting for her to enter the inner rooms.
‘The Princess is in the garden; she will be informed in a minute. Will you not come into the garden?’ said another footman in the next room.
The feelings of irresolution and indefiniteness were just the same as at home, or even worse, because she could do nothing; she could not see Vronsky but had to stay there, in this company of strangers so out of sympathy with her present mood. But she wore a costume that she knew suited her, she was not alone but surrounded by a ceremonious setting of idleness, and she felt easier than at home; she had no need to think of what to do. Everything did itself. When she met Betsy coming toward her in a white costume that struck Anna by its elegance, Anna smiled at her as usual. The Princess Tverskaya came accompanied by Tushkevich and a young girl, a relation, who to the great delight of her provincial parents was spending the summer with the grand Princess.
There must have been something unusual about Anna’s look, for Betsy noticed it at once.
‘I have slept badly,’ answered Anna, gazing at the footman, who she guessed was bringing Vronsky’s note.
‘How glad I am that you have come!’ said Betsy. ‘I am tired, and am going to have a cup of tea before they arrive. Won’t you and Masha go and look at the croquet-lawn where the grass is cut?’ she said to Tushkevich. ‘We can have a heart-to-heart talk over our tea. We’ll have a cosy chat, won’t we?’ she added in English, pressing the hand with which Anna held her sunshade.
‘Yes, especially as I cannot stay long. I must go to the old Countess Vrede — I promised to, ages ago,’ said Anna, to whom falsehood — so alien to her by nature — had now become so simple and natural in Society that it even gave her pleasure. Why she had said something she had not even thought of a moment before she could not have explained. Her only reason for saying it was that since Vronsky was not coming she must secure her freedom and try to see him in some other way. But why she had mentioned the old Lady-in-Waiting Vrede, to whom, among many other people, she owed a visit, she could not have explained; and yet as it happened she could have thought of nothing better had she tried to invent the most cunning means of seeing Vronsky.
‘No, I won’t let you go on any account,’ said Betsy, fixing her eyes intently on Anna. ‘I should be really hurt, if I were not so fond of you. It’s just as if you thought my company might compromise you! Please bring us tea in the little drawing-room,’ she said to the footman, screwing up her eyes as she always did when speaking to a footman.
She took the note from him and read it.
‘Alexis has failed us,’ she said in French. ‘He writes that he cannot come.’ She spoke in a natural and matter-of-fact tone, as if it never entered her head that Vronsky had any other interest for Anna than as a croquet player.
Anna was aware that Betsy knew everything, but when she heard her talk about Vronsky she always felt a momentary conviction that Betsy knew nothing about it.
‘Ah!’ said Anna, in an indifferent tone as if she cared very little about it, and went on with a smile: ‘How could your company compromise anyone?’ This play of words, this concealment of a secret, had a great charm for Anna, as it has for all women. It was not the necessity for secrecy, not its purpose, but the process itself that was fascinating.
‘I cannot be more Catholic than the Pope,’ she said. ‘Stremov and Lisa Merkalova are the cream of the cream of Society! They are received everywhere, and I’ — she put special stress on that I — ‘never was severe or intolerant: I simply have not the time.’
‘No! Perhaps you do not want to meet Stremov? Let him and Alexis Alexandrovich break lances at their Committee Meetings, that has nothing to do with us. In Society he is the most amiable man I know, and a passionate croquet player. You’ll see! And in spite of his ridiculous position as Lisa’s old admirer, you should see how he carries it off. He is very charming. Sappho Stolz you do not know? She is quite a new type.’
While Betsy was saying this Anna saw by her bright intelligent look that she partly understood Anna’s position and was devising something. They were in a small sitting-room.
‘But I must write to Alexis;’ and Betsy sat down at the table, wrote a few words, and put the paper in an envelope. ‘I am writing to ask him to come to dinner; I have one lady too many. See if I have made it pressing enough! Excuse me! I must leave you for a minute; please close the envelope and send it,’ she said from the doorway; ‘I have some orders to give.’
Without thinking for an instant Anna sat down at the table with Betsy’s note, and without reading it added at the bottom: ‘I must see you. Come to Vrede’s garden. I shall be there at six.’ She closed it, and Betsy returning sent it off in her presence.
Over their tea, which was brought them in the cool little drawing-room, the two women really had before the arrival of the visitors the cosy chat the Princess Tverskaya had promised Anna. They passed in review all who were expected to come, and their conversation dwelt at some length on Lisa Merkalova.
‘She is very nice and was always attractive to me,’ said Anna.
‘You must love her: she dotes on you. Yesterday she came to me at the races and was quite in despair that she had missed you. She said that you are a real heroine for a novel, and that were she a man she would have committed a thousand follies for your sake. Stremov tells her she is committing them as it is!’
‘Yes, but do tell me! I never can understand,’ said Anna after a pause, in a tone that clearly proved she was not putting an idle question and that what she was asking about was more important to her than it ought to be; ‘do tell me what are her relations with Prince Kaluzhsky, whom they call Mishka? I have not often met them… . What are they?’
Betsy looked at her with smiling eyes. ‘It is a new fashion,’ she replied. ‘They have all adopted that fashion. They have kicked over the traces, but there are different ways of doing it.’
‘Yes, but what are СКАЧАТЬ