Название: Калифорнийский квартет (сборник)
Автор: Чарльз Буковски
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 978-5-699-53591-0
isbn:
– Моя мать умерла, сэр.
– Ох, извини… Дрейк!
– Да, сэр!
– Ты хочешь, чтобы враг изнасиловал твою мать?
– Нет, сэр!
– Молодец. Помните, это – война! Мы признаем милосердие, но для врагов у нас нет пощады! Мы должны ненавидеть противника. Убейте их! Только мертвый враг не опасен. Поражение недопустимо! Историю пишет победа! А ТЕПЕРЬ ИДИТЕ И УНИЧТОЖЬТЕ ЭТИХ ТВАРЕЙ!
Мы развернулись во фронт, выслали вперед дозоры и стали продираться сквозь заросли кустарника. Полковник Сассекс с блокнотом в руках наблюдал за нами с высокого холма. Это была война Синих против Зеленых. У каждого из нас на правой руке была цветная повязка. Я принадлежал к армии Синих. Продираться сквозь кустарник было чистейшим адом. Жара. Назойливая мошкара, пыль, под ногами трава и камни. Вскоре я заблудился. Наш командир отделения Козак куда-то исчез. Связи никакой не было. Похоже, нас они выебали. Теперь на очереди наши матери. Я продолжал двигаться вперед, набивая синяки и расцарапываясь в кровь, потерянный и напуганный, но в большей степени чувствующий всю нелепость происходящего. Все эти земли и чистое небо, холмы, ручьи, акры за акрами, – кому все это принадлежит? Возможно, богатому отцу одного из наших парней. Мы ничего не собирались ни отвоевывать, ни завоевывать. Это место было арендовано школой. НЕ КУРИТЬ! Я продирался вперед. У нас не было авиации, танков – ничего. Мы были всего-навсего кучкой стрелков, брошенных на говняные учебные маневры без жратвы, без женщин, беспричинно. Я сел под дерево, прислонился к стволу спиной, бросил винтовку и стал ждать. Все потерялись, и это ничего не значило, ничего не меняло. Я сорвал свою повязку с рукава и теперь уже стал дожидаться Красного Креста. Возможно, настоящая война и ад, но игрушечная – скука. Затрещали кусты, из них выпрыгнул боец и уставился на меня. На руке у него была зеленая повязка – насильник. Он наставил на меня винтовку. Но у меня не было повязки, она валялась в траве. Похоже, он хотел взять пленного. Я знал его. Это был Гарри Мишнс. У его отца была лесозаготовительная компания. Я не сдвинулся с места.
– Синий или Зеленый? – заорал он на меня.
– Я Мата Хари[4].
– Шпион! Я поймал шпиона!
– Эй, Гарри, кончай мозги ебать. Это детская игра. Не доставай меня своей вонючей мелодрамой.
И тут кусты снова затрещали – это был лейтенант Бичкрофт. Мишнс и Бичкрофт оказались лицом к лицу.
– Я беру тебя в плен! – крикнул Бичкрофт Гарри.
– Я беру тебя в плен! – прокричал Гарри Бичкрофту.
Сразу было видно, что оба взвинчены и озлоблены.
Бичкрофт выхватил кинжал:
– Сдавайся, или я выпущу тебе кишки!
Мишнс взялся за цевье своей винтовки:
– Давай подходи, я размозжу тебе СКАЧАТЬ
4
Мата Хари (Маргарита Гертруда Зелле, 1876–1917) – голландская исполнительница псевдоиндийских танцев с элементами стриптиза, содержанка многих влиятельных политиков и военачальников. Расстреляна французами как якобы немецкая шпионка.