Черные Холмы. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Черные Холмы - Нора Робертс страница 5

Название: Черные Холмы

Автор: Нора Робертс

Издательство:

Жанр: Современные детективы

Серия:

isbn: 978-5-699-54647-3

isbn:

СКАЧАТЬ гостем.

      Чужой в чужом для него месте.

      – А где вы играете в Нью-Йорке? Я думала, там повсюду дома.

      – В Центральном парке. А иногда ездим в Куинс.

      – Куинс? Вы встречаетесь с королевами?[6]

      – Да нет же! Это такое место. Район в Нью-Йорке.

      Лил остановилась и уперлась кулачками в бока.

      – Если человек пытается высмеять тех, кто задает вопросы, он сам не заслуживает ничего, кроме насмешки, – она метнула на Купера негодующий взгляд.

      Тот лишь пожал плечами и направился вслед за будущей звездой бейсбола в обход большого сарая.

      Здесь, как и повсюду, пахло животными. Неужели кому-то может нравиться этот запах? Или постоянное чавканье, мычанье, клекот и прочие звуки, издаваемые всевозможной живностью? Купер уже хотел было отпустить очередную колкость, как вдруг увидел… бейсбольную площадку.

      Конечно, это было не совсем то, к чему он привык, но выглядело все равно неплохо. Кто-то – должно быть, отец Лил – огородил штакетником небольшой участок земли. Одной стороной площадка упиралась в неровную линию кустарника, за которым начиналось поле. По нему лениво прогуливались коровы. Около сарая стоял средних размеров ящик. Откинув крышку, Лил вытащила оттуда биты, перчатки и мячи.

      – Мы с папой тренируемся тут почти каждый вечер. Иногда, если он занят, мячи мне подает мама, но вообще-то она в этом не сильна. Если хочешь, можешь бить первым, ведь ты наш гость. Только надень шлем – без этого нельзя.

      Купер надел протянутый ему шлем, прикинул на вес пару бит. Это было ни с чем не сравнимое удовольствие – почти как игра в тетрис.

      – Тебя тренирует отец?

      – Угу. В свое время он играл во второй лиге, там, на востоке.

      – Серьезно? – от былой насмешки не осталось и следа. – Он был профессиональным бейсболистом?

      – Пару сезонов. Потом папа повредил запястье, и ему пришлось забыть об игре. Тогда же он решил поездить по стране и в конце концов осел здесь. Он работал у моих бабушки с дедушкой, в то время это была их ферма, и познакомился тут с моей мамой. Вот, собственно, и все. Ну что, берешь биту?

      – Да.

      Купер встал на место отбивающего и два-три раза взмахнул для пробы рукой. Первый мяч Лил кинула не спеша и по прямой, так что мальчик легко отбил его в поле.

      – Неплохо. У нас шесть мячей. Соберем их после того, как ты пробьешь все. – Она бросила второй мяч – такой же легкий.

      При виде того, как мяч летит прямо в поле, Купер ощутил радостный подъем. С размаху стукнув по третьему, он стал ждать очередной подачи.

      Бросок оказался настолько стремительным, что он ничего не успел сделать.

      – Хорошо вышло, – кратко прокомментировала свою подачу Лил, не обращая внимания на недовольный взгляд гостя.

      Следующий удар ему тоже не удался: мяч прошел ниже, чем он ожидал. С шестой подачей Купер справился лишь наполовину: мяч ушел в сторону и ударился о деревянную изгородь.

      – Если хочешь, эти три можем переиграть, – СКАЧАТЬ



<p>6</p>

Игра слов. Queens (англ.) – королевы. – Прим. перев.