Название: Черные Холмы
Автор: Нора Робертс
Жанр: Современные детективы
isbn: 978-5-699-54647-3
isbn:
Чужой в чужом для него месте.
– А где вы играете в Нью-Йорке? Я думала, там повсюду дома.
– В Центральном парке. А иногда ездим в Куинс.
– Куинс? Вы встречаетесь с королевами?[6]
– Да нет же! Это такое место. Район в Нью-Йорке.
Лил остановилась и уперлась кулачками в бока.
– Если человек пытается высмеять тех, кто задает вопросы, он сам не заслуживает ничего, кроме насмешки, – она метнула на Купера негодующий взгляд.
Тот лишь пожал плечами и направился вслед за будущей звездой бейсбола в обход большого сарая.
Здесь, как и повсюду, пахло животными. Неужели кому-то может нравиться этот запах? Или постоянное чавканье, мычанье, клекот и прочие звуки, издаваемые всевозможной живностью? Купер уже хотел было отпустить очередную колкость, как вдруг увидел… бейсбольную площадку.
Конечно, это было не совсем то, к чему он привык, но выглядело все равно неплохо. Кто-то – должно быть, отец Лил – огородил штакетником небольшой участок земли. Одной стороной площадка упиралась в неровную линию кустарника, за которым начиналось поле. По нему лениво прогуливались коровы. Около сарая стоял средних размеров ящик. Откинув крышку, Лил вытащила оттуда биты, перчатки и мячи.
– Мы с папой тренируемся тут почти каждый вечер. Иногда, если он занят, мячи мне подает мама, но вообще-то она в этом не сильна. Если хочешь, можешь бить первым, ведь ты наш гость. Только надень шлем – без этого нельзя.
Купер надел протянутый ему шлем, прикинул на вес пару бит. Это было ни с чем не сравнимое удовольствие – почти как игра в тетрис.
– Тебя тренирует отец?
– Угу. В свое время он играл во второй лиге, там, на востоке.
– Серьезно? – от былой насмешки не осталось и следа. – Он был профессиональным бейсболистом?
– Пару сезонов. Потом папа повредил запястье, и ему пришлось забыть об игре. Тогда же он решил поездить по стране и в конце концов осел здесь. Он работал у моих бабушки с дедушкой, в то время это была их ферма, и познакомился тут с моей мамой. Вот, собственно, и все. Ну что, берешь биту?
– Да.
Купер встал на место отбивающего и два-три раза взмахнул для пробы рукой. Первый мяч Лил кинула не спеша и по прямой, так что мальчик легко отбил его в поле.
– Неплохо. У нас шесть мячей. Соберем их после того, как ты пробьешь все. – Она бросила второй мяч – такой же легкий.
При виде того, как мяч летит прямо в поле, Купер ощутил радостный подъем. С размаху стукнув по третьему, он стал ждать очередной подачи.
Бросок оказался настолько стремительным, что он ничего не успел сделать.
– Хорошо вышло, – кратко прокомментировала свою подачу Лил, не обращая внимания на недовольный взгляд гостя.
Следующий удар ему тоже не удался: мяч прошел ниже, чем он ожидал. С шестой подачей Купер справился лишь наполовину: мяч ушел в сторону и ударился о деревянную изгородь.
– Если хочешь, эти три можем переиграть, – СКАЧАТЬ
6
Игра слов. Queens (